Translation of "Yemin" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Yemin" in a sentence and their portuguese translations:

Yemin ederim, John.

Eu juro, John.

Tom'a yemin ettim.

- Eu jurei ao Tom.
- Eu xinguei o Tom.
- Eu disse palavrões ao Tom.

Birine söylemeyeceğime yemin ederim.

Eu juro não dizer a ninguém.

Gerçeği söylediğime yemin ederim.

- Eu juro que estou dizendo a verdade.
- Juro que estou dizendo a verdade.

Ben olmadığıma yemin ederim.

- Eu juro que não fui eu.
- Juro que não fui eu.

Kimseye söylemeyeceğime yemin ettim.

- Eu jurei que eu nunca diria para ninguém.
- Eu prometi que eu nunca contaria para ninguém.

Yemin ederim seni vururum.

Juro que atirarei em você.

Bir şey görmediğime yemin ederim.

Juro que não vi nada.

Bir şey yapmadığıma yemin ederim.

Juro que não fiz nada.

Benim hatam olmadığına yemin ederim.

Eu juro que não foi minha culpa.

Tom'u öldürmediğime Tanrı'ya yemin ederim.

Juro por Deus que eu não matei o Tom.

Onu asla yapmayacağıma yemin ettim.

- Eu jurei que eu nunca faria isso.
- Eu prometi que eu nunca faria isso.

Tom masum olduğuna yemin etti.

Tom jurou que era inocente.

Tom masum olduğuna yemin ediyor.

Tom jura ser inocente.

Yemin ederim ki o doğrudur.

- Eu juro que é verdade.
- Juro que é verdade.

Tom yemin altında yalan söyledi.

- Tom mentiu sob juramento.
- Tom cometeu perjúrio.

Ben hiçbir şey bilmediğime yemin ederim.

- Eu juro que não sei de nada.
- Eu juro que eu não sei de nada.
- Juro que eu não sei de nada.
- Juro que não sei de nada.

Bunun son kez olduğuna yemin ederim.

Juro que é a última vez.

Sana söylediğimin doğru olduğuna yemin ederim.

Eu juro que lhe disse a verdade.

Asla Tom gibi olmayacağıma yemin ettim.

- Eu jurei que eu nunca seria igual ao Tom.
- Eu prometi que eu nunca seria igual ao Tom.

Onu birine asla yapmayacağıma yemin ettim.

- Eu jurei que eu nunca faria isso a ninguém.
- Eu prometi que eu nunca faria isso a ninguém.

Bir daha onunla konuşmamaya yemin ettim.

Eu jurei que nunca mais falaria com ela.

Seni her zaman koruyacağıma yemin ederim.

- Eu juro que sempre vou te proteger.
- Juro que sempre a protegerei.
- Juro que sempre vou te proteger.

O söylememem için bana yemin ettirdi.

Ela me fez jurar não dizer nada.

O, sigara içmeyi bırakmaya yemin etti.

Ele jurou parar de fumar.

Tom eşyaların güvende olduğuna yemin ediyor.

Tom jura que as coisas estão seguras.

Tanrıya yemin ederim ki hiçbir şey olmadı!

Eu juro por Deus que não aconteceu nada!

Tom bunu bir daha yapmayacağına yemin ediyor.

O Tom jura que ele não vai fazer isso de novo.

Bu kutunun içinde bir şey olduğuna yemin edebilirim.

Eu podia jurar que tinha algo dentro dessa caixa.

Hiç kimsenin Tom gibi yemin ettiğini hiç duymadım.

Eu nunca vi ninguém praguejar como o Tom.

Onlar hiçbir şey söylememem için bana yemin ettirdiler.

Eles me fizeram jurar que não diria nada.

Gerçeği ama yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz?

Vocês juram dizer a verdade mas somente a verdade?

Hrolf'un ölümünün intikamını almaya yemin ettiğinde bile tüm şakaların konusu olmuştu.

Ele tinha sido o alvo de todas as piadas - mesmo quando jurou vingar a morte de Hrolf.

Ben bunun doğru olduğuna yemin ederim ya da yıldırım beni çarpsın.

Juro que é verdade ou que me caia um raio em cima.