Translation of "Yakınında" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Yakınında" in a sentence and their portuguese translations:

Kitabevi parkın yakınında.

A livraria é perto do parque.

Okyanusun yakınında yaşardım.

Eu costumava morar perto do oceano.

- Amcam okulun yakınında yaşıyor.
- Dayım okulun yakınında yaşıyor.

- Meu tio mora perto da escola.
- O meu tio mora perto da escola.

Otobüs köprünün yakınında durdu.

O ônibus parou perto da ponte.

Geniş kütüphanenin yakınında yaşıyoruz.

Nós moramos perto da grande biblioteca.

Amcam okulun yakınında yaşıyor.

Meu tio mora perto da escola.

Bir nehrin yakınında büyüdüm.

Cresci perto de um rio.

Biz okulun yakınında yaşıyoruz.

Moramos perto da escola.

Tom Boston yakınında doğdu.

Tom nasceu perto de Boston.

Tom Boston yakınında büyütüldü.

Tom foi criado perto de Boston.

O onun yakınında yaşardı.

Ela morava perto dele.

Yakınında olmayı çok isterdim.

Eu adoraria estar perto de você.

Tom park yakınında yaşıyor.

Tom mora perto do parque.

Evim istasyonun yakınında yer almaktadır.

Minha casa fica perto da estação.

Lütfen demiryolu rayları yakınında oynamayın.

- Por favor, não brinque perto da linha de trem.
- Por favor, não brinquem perto da linha de trem.

Ben bir baraj yakınında yaşıyorum.

Eu moro perto de uma represa.

Kız kardeşim Yokohama yakınında yaşar.

Minha irmã mora perto de Yokohama.

Evimin yakınında bir park var.

- Tem um parque perto da minha casa.
- Há um parque nas proximidades da minha casa.

Pencerenin yakınında bir masa istiyorum.

Gostaria de uma mesa perto da janela.

Bir parkın yakınında mı yaşıyorsun?

- Você mora perto de um parque?
- Vocês moram perto de um parque?

İstasyonun yakınında bir banka var mı?

Tem um banco perto da estação?

İstasyonun yakınında bir taksi durağı var.

Há uma parada de táxi perto da estação.

Tom ve Mary kütüphanenin yakınında yaşıyorlar.

Tom e Maria moram perto da biblioteca.

Biz büyük bir kütüphanenin yakınında yaşıyoruz.

Nós moramos perto de uma grande biblioteca.

Tren istasyonu yakınında bir banka var mı?

Há um banco próximo da estação de trem?

O, çalıştığı ofis yakınında öğle yemeği yer.

Ela almoça perto do escritório onde trabalha.

- Yolumu nehrin yakınında kaybettim.
- Yolumu nehir civarında kaybettim.

- Estava próximo ao rio, quando me desviei do caminho.
- Estava perto do rio quando perdi o meu caminho.

Dünya nüfusunun üçte birinden fazlası kıyı yakınında yaşar.

Mais de um terço da população mundial vive próximo à costa.

Ekvator yakınında, hava yıl boyunca sıcak ve nemlidir.

Perto do equador, o clima é quente e úmido o ano todo.

- Tom, Mary'ye yakın yaşıyor.
- Tom Mary'nin yakınında yaşıyor.

O Tom mora perto de Maria.

Büyük salonu, ünlü bir şampiyonlar grubunu eğlendirdiği Lejre'nin yakınında duruyordu.

Seu grande salão ficava perto de Lejre, onde recebia um famoso bando de campeões.

Kışın evde ateşin yakınında kalmayı ve rüzgar sesini dinlemeyi severim.

No inverno, eu queria ficar em casa, perto da lareira, escutando o vento soprar.

Polisler park yakınında terk edilmiş bir arabada bir ceset buldu.

A polícia achou um cadáver num carro abandonado perto do parque.

Bugün Almanya'da, Pazartesi günü kundaklamada üç Türk'ün öldürüldüğü Hamburg'un yakınında bir yer de dahil birçok şehirde şiddet karşıtı mitingler gerçekleşti.

Hoje na Alemanha, comícios anti-violência ocorreram em várias cidades, inclusive um próximo de Hamburgo, onde três turcos foram mortos num incêndio criminoso na segunda-feira.

- Sokakta yürürken iki beyaz kedinin bir lastiğin yakınında işediğini gördüm.
- Sokakta yürürken iki beyaz kedinin bir araba lastiğinin yanına işediğini gördüm.

Quando eu estava andando pela rua, vi dois gatos brancos fazendo xixi perto de um pneu.