Translation of "Oldum" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Oldum" in a sentence and their portuguese translations:

- İshal oldum.
- Amel oldum.

Estou com diarreia.

Başarısız oldum.

Eu fracassei.

Gönüllü oldum.

- Eu me voluntariei.
- Me voluntariei.

Sırılsıklam oldum.

Eu fiquei ensopado.

Âşık oldum.

Eu me apaixonei.

Şok oldum.

- Eu fiquei chocado.
- Eu fiquei chocada.

Grip oldum.

Eu peguei gripe.

Memnun oldum!

Encantado!

- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Çok memnun oldum.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.
- Muito prazer.

- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Seninle tanıştığıma memnun oldum.
- Seninle tanıştığıma çok memnun oldum.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer em conhecê-lo.

Birden şanslı oldum.

De repente fiquei com sorte.

Ben tıraş oldum.

Barbeei-me e cortei o cabelo.

Ben ikna oldum.

- Estou convencido.
- Estou convencida.

Onun arkadaşı oldum.

Tornei-me seu amigo.

Çok memnun oldum.

Estou tão feliz.

Tanıştığımıza memnun oldum.

Prazer em te conhecer.

Güneş yanığı oldum.

Estou com uma queimadura de sol.

Ben nakavt oldum.

Eu fui nocauteado.

Ona âşık oldum.

Me apaixonei por ela.

Tom'la arkadaş oldum.

Eu fiz amizade com Tom.

Ona aşık oldum.

Eu era apaixonado por ela.

Ben şok oldum.

Eu estou chocado.

Oldukça ikna oldum.

Eu estava bastante convencida.

Sana aşık oldum.

Apaixonei-me por você.

İşte başarılı oldum.

Tive êxito no trabalho.

Ben felç oldum.

Estou paralisado.

Sadece aşık oldum.

Me apaixonei.

- Geçen yıl emekli oldum.
- Geçen sene emekli oldum.
- Ben geçen yıl emekli oldum.

Eu me aposentei no ano passado.

Ben testlerde başarısız oldum.

Eu falhei nos testes.

Haberden çok rahatsız oldum.

Fiquei muito perturbado com as notícias.

Onun söylediğine mahcup oldum.

Eu estava envergonhado do que ela disse.

Ben bir yönetmen oldum.

Eu me tornei diretor.

Haberi duyduğuma memnun oldum.

Fiquei contente em ouvir a notícia.

Grip oldum ve yorgunum.

Estou com gripe e estou cansado.

Ondan hoşlandığına memnun oldum.

Estou feliz que tenha apreciado.

Tayvan'dayken onunla arkadaş oldum.

Fiz amizade com ele enquanto estava em Taiuã.

Bir kadına aşık oldum.

Apaixonei-me por uma mulher.

Ben tamamen şok oldum.

Eu fiquei totalmente chocado.

Tom'u görmekten mutlu oldum.

Eu estava feliz por ver o Tom.

Tanıştığımıza memnun oldum, hanımefendi.

É um prazer conhecê-la, senhora.

Kimsenin izlemediğinden emin oldum.

Garanti que ninguém estava vendo.

Kyoto Üniversitesinden mezun oldum.

Graduei-me na Universidade de Quioto.

Yazılı sınavda başarısız oldum.

- Eu não passei na prova escrita.
- Eu reprovei na prova escrita.

Ben Mary'ye aşık oldum.

Eu me apaixonei por Maria.

Sanırım sana aşık oldum.

Eu acho que me apaixonei por você.

Başarını duyduğuma memnun oldum.

- Fico feliz em saber do seu sucesso.
- Fico alegre em saber do teu sucesso.
- Fico contente em saber do vosso sucesso.
- Fico satisfeito em saber do sucesso de vocês.
- Alegra-me saber do sucesso do senhor.
- Deixa-me feliz saber do sucesso da senhora.
- Tenho muito prazer em saber do sucesso dos senhores.
- Estou muito contente em saber do sucesso das senhoras.

Haberi duyduğuma mutlu oldum.

- Fiquei feliz em receber a notícia.
- Fiquei feliz em ouvir a notícia.

Seni gördüğüme memnun oldum.

Alegro-me em vê-lo.

- Sonuncu oldum.
- Sonuncu geldim.

Fiquei em último lugar.

Ben Tony'ye yardımcı oldum.

- Eu ajudei Tony.
- Eu dei uma ajuda a Tony.

Ben zaten emekli oldum.

Eu já me aposentei.

Yaralı olmadığına memnun oldum.

Fico feliz que não tenha se ferido.

Jane ile arkadaş oldum.

Eu me tornei amigo de Jane.

Neredeyse bir marangoz oldum.

Eu quase me tornei carpinteiro.

Bugün bir üye oldum.

Eu me torno um membro hoje.

Orada olduğumuza memnun oldum.

- Estou feliz por termos estado lá.
- Eu estou feliz por termos estado lá.

Cevap verdiğine memnun oldum.

- Estou feliz que você respondeu.
- Estou feliz que respondeste.
- Estou feliz que vocês responderam.

Ter içinde sırılsıklam oldum.

Estou encharcado de suor.

Onları gördüğümüze memnun oldum.

- Eu estou feliz por termos visto eles.
- Eu estou feliz por termos visto elas.

Onu aramadığına memnun oldum.

Estou feliz por você não a ter chamado.

Onu duyduğuma memnun oldum.

- Fico feliz por ouvir isso!
- Estou feliz em ouvir isso.

Hepinizle tanıştığıma memnun oldum!

Prazer em conhecer todos vocês!

Daha önce aşık oldum.

Já estive apaixonado antes.

Kek yapmakta başarısız oldum.

Não consegui fazer um bolo.

Ben grip aşısı oldum.

Eu tomei a injeção para gripe.

- İshal oldum.
- İshalim var.

- Estou com diarreia.
- Eu estou com diarreia.

Ben bir kadın oldum.

Eu me tornei uma mulher.

Onu bildiğime memnun oldum.

Fico feliz em saber disso.

Yardım ettiğime memnun oldum.

Foi um prazer ajudar.

Bambaşka bir adam oldum.

- Eu me tornei um novo homem.
- Me tornei um novo homem.

Tom'un kazanmasına yardımcı oldum.

- Eu ajudei o Tom a vencer.
- Eu ajudei o Tom a ganhar.

Altmış yaşında emekli oldum.

- Eu me aposentei aos sessenta.
- Me aposentei aos sessenta.

Ben hep inatçı oldum.

- Sempre fui teimoso.
- Sempre fui teimosa.

2013'te mezun oldum.

Eu me formei em 2013.

Sanırım biraz şok oldum.

- Acho que fiquei meio chocado.
- Eu acho que estava meio chocado.
- Eu acho que fiquei meio chocada.

"Seninle tanıştığıma memnun oldum!" "Ben de seninle tanıştığıma memnun oldum!"

"Prazer em conhecê-lo!" "Prazer em conhecê-lo também!"

Bir tür örnek çocuk oldum.

para o multiculturalismo norueguês.

Gözlerim yaşardı ve göremez oldum

Lembro-me de ter deixado de ver, os meus olhos começaram a chorar

Takımınızın maçı kazandığına memnun oldum.

Fico feliz que seu time tenha ganho o jogo.

Sonunda sana yetiştiğime memnun oldum.

Estou feliz em finalmente ter te encontrado.

Bir deli ile birlikte oldum.

- Fiquei com uma louca.
- Saí com uma louca.

Onun caddeyi geçmesine yardımcı oldum.

Eu o ajudei a atravessar a rua.

Adım Cyril. Tanıştığıma memnun oldum.

Meu nome é Cyril. Prazer em te conhecer.

Başka biri oldum gibi hissediyorum.

Eu me sinto uma outra pessoa.

Onu söylediğini duyduğuma mutlu oldum.

Estou feliz em ouvir que você diz isso.

Ben berbat şekilde başarısız oldum.

Eu falhei de maneira deplorável.

Yaptığım şeyi yaptığıma memnun oldum.

- Eu estou feliz de ter feito o que eu fiz.
- Estou feliz de ter feito o que eu fiz.
- Eu estou feliz de ter feito o que fiz.
- Estou feliz de ter feito o que fiz.

Seni tekrar gördüğüme memnun oldum.

- Estou encantado em vê-lo de novo.
- Estou encantado em ver o senhor novamente.

Bana gelince, ben tatmin oldum.

Para mim, está bom.

Onun masum olduğuna ikna oldum.

Estou convencido de que ele é inocente.

Kızımın sınavı geçeceğine ikna oldum.

Estou convencido de que minha filha passará na prova.

Ben sürüş testinde başarısız oldum.

Eu não passei no teste de direção.