Translation of "Kere" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Kere" in a sentence and their portuguese translations:

Kaç kere gittin?

Quantas vezes você foi?

Bir kere daha!

Mais uma vez!

Bir kere kilitlendi mi...

Quando deteta uma...

üç kere tahtaya vururlardı

Eles acertaram o tabuleiro três vezes

Sadece bir kere düşünün

Apenas pense uma vez

Bir kere daha dene.

Tente mais uma vez.

Bunu bir kere yaptın.

- Você fez aquilo uma vez.
- Vocês fizeram aquilo uma vez.

O kaç kere oldu?

Quantas vezes isso aconteceu?

Fadıl altı kere vuruldu.

Fadil foi baleado seis vezes.

- 3 kere 5, 15.
- Üç kere beş on beş yapar.

3 vezes 5 é 15.

Etin tadını almış bir kere.

Ele aprecia carne.

Yani bir anlık bire kere

então uma vez por um momento

Yani bir anlık bir kere

Então, uma vez por um momento

Şimdi bir kere daha düşünün

Agora pense novamente

Dört kere altı kaç yapar?

Quanto é quatro vezes seis?

Beş kere beş yirmi beştir.

Cinco vezes cinco são vinte e cinco.

Üç kere üç dokuz yapar.

Três vezes três é nove.

İki kere yedi on dörttür.

- Duas vezes sete é catorze.
- Duas vezes sete são catorze.

Bana kaç kere yalan söyledin?

- Quantas vezes você mentiu para mim?
- Quantas vezes você mentiram para mim?

Yine, bin kere özür dilerim.

Mais uma vez, mil desculpas.

Kaç kere bunu tekrarlamak gerekiyor?

Quantas vezes eu preciso repetir isso?

Haftada bir kere turta yiyorum.

Eu como torta uma vez por semana.

İki kere iki kaç yapar?

- Quanto é dois vezes dois?
- Quantos são duas vezes dois?

Dört kere beş 20'dir.

Quatro vezes cinco, vinte.

Ayda bir kere berbere giderim.

Eu vou ao barbeiro uma vez por mês.

Beni zaten altı kere yendin.

- Você já me derrotou seis vezes.
- Tu já me venceste seis vezes.
- Vocês já me venceram seis vezes.

Günde bir kere duş alırım.

- Eu tomo banho uma vez ao dia.
- Tomo banho uma vez ao dia.

Tom parayı iki kere saydı.

Tom contou o dinheiro duas vezes.

Hayır yemedim sadece bir kere düşünün

não, eu não comi apenas pense uma vez

Üç kere beş on beş yapar.

3 vezes 5 é 15.

Üç kere dört, on iki eder.

Três vezes quatro é doze.

Bir kere daha denemek ister misin?

- Quer tentar novamente?
- Quer tentar de novo?
- Querem tentar de novo?
- Querem tentar novamente?

O bana sayısız kere yardım etti.

- Ela me ajudou inúmeras vezes.
- Ela me ajudou incontáveis vezes.

Zaten ona bunu bin kere söyledim.

- Eu já lhe disse isto mil vezes.
- Eu já disse isso a ele milhares de vezes.

İki kere kırk beş doksan yapar.

Quarenta e cinco vezes dois são noventa.

Tom haftada üç kere tıraş olur.

- Tom se barbeia três vezes por semana.
- Tom faz a barba três vezes por semana.

Bir kere daha denememe izin verin.

Deixe-me tentar mais uma vez.

Ama bir hikâyeyi sadece bir kere kullanmayın.

Mas não usem só uma história uma vez.

Bu bulmacayı daha önce kaç kere yaptın?

- Quantas vezes tu já montaste esse quebra-cabeça?
- Quantas vezes vocês já montaram esse quebra-cabeça?

Tom Mary'nin bunu üç kere yaptığını söyledi.

O Tom disse que a Mary fez isso três vezes.

Hepimiz yılda en az bir kere buluşmaya çalışıyoruz.

Nós todos tentamos nos reunir pelo menos uma vez ao ano.

Tom günde en az üç kere dişlerini fırçalar.

Tom escova os dentes pelo menos três vezes ao dia.

- Bir kere daha dene.
- Bir kez daha deneyin.

Tente mais uma vez.

- Bunu bir kere yaptım.
- Bunu bir defasında yaptım.

- Eu fiz isso uma vez.
- Fiz isso uma vez.

Bir kez daha deneyeceğim, bir kere daha kovalamaya çalışacağım.

Vamos tentar chegar lá mais uma vez.

Bu gözle o filmleri bir kere daha izleyin şimdi

assista esses filmes mais uma vez com esse olho agora

Çok değil ya herkes ya herkes bir kere sabredecek

Não muito, todos ou todos serão pacientes uma vez

Güneş, Ay ve Dünya ayda iki kere aynı hizaya gelir.

Duas vezes por mês, o Sol, a Lua e a Terra alinham-se.

Yahu bir kere bu iş mühendislik ve mimarlık da istiyor

yahu, esse trabalho também requer engenharia e arquitetura

- Sanırım onu bir kez yaptım.
- Sanırım onu bir kere yaptım.

- Acho que eu fiz isso uma vez.
- Eu acho que eu fiz isso uma vez.

Karar birkaç gün sonra geri alındı, ama zarar verilmişti bir kere

A decisão foi revertida alguns dias depois, mas o dano foi feito - protestos continuaram

"Hiç Brezilya'ya gittin mi?" "Oraya iki ya da üç kere gittim."

"Ele foi ao Brasil?" "Ele foi lá duas ou três vezes."

Bu kesinlikle kabul edilemez bir şeydi. Toplum bir kere bunu istemiyordu zaten

isso era absolutamente inaceitável. A sociedade não queria isso uma vez

Aslında bize ne kadar çok şey anlattığının bir kere daha farkına varın

mais uma vez perceber o quanto você está nos dizendo

- 3, 5 ile çarpılırsa 15'tir.
- Üç kere beş on beş yapar.

Três vezes cinco é igual a quinze.

Bir kere yaşamaya başlayın ve her bir ayrı günü ayrı bir yaşam olarak sayın.

Comece a viver imediatamente e conte cada dia como se fosse uma vida.

Bana sadece bir kez söyle benim tek aşkım, oh sadece bir kere söyle: Seni seviyorum!

Dize-me uma só vez, meu único amor, oh dize apenas uma vez a mim: eu te amo!

- Bir kere kötü bir alışkanlık sahibi olunca ondan kurtulmak kolay olmaz.
- Kötü bir alışkanlık edindin mi kolay kolay ondan kurtulamazsın.

Uma vez que você forma um mau hábito, você não consegue se livrar dele facilmente.

- Haftada en az bir kere kütüphaneye giderim.
- Haftada en az bir kez kütüphaneye giderim.
- Haftada en az bir sefer kütüphaneye giderim.

- Vou à biblioteca pelo menos uma vez por semana.
- Eu vou à biblioteca, pelo menos, uma vez por semana.

- Tom onu sadece bir kere yaptı.
- Tom onu sadece bir kez yaptı.
- Tom onu sadece bir defa yaptı.
- Tom onu sadece bir sefer yaptı.

Tom fez isso apenas uma vez.

- Kötü alışkanlığa bir bulaşırsan, ondan kolayca kurtulamazsın.
- Bir kere kötü bir alışkanlık sahibi olunca ondan kurtulmak kolay olmaz.
- Kötü bir alışkanlık edindin mi kolay kolay ondan kurtulamazsın.

Uma vez que criado um mau hábito, você não consegue se livrar dele tão facilmente.