Translation of "Evin" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Evin" in a sentence and their portuguese translations:

- Evin harika.
- Evin fantastik.

Sua casa é fantástica.

Evin nerede?

- Onde está a sua casa?
- Onde é a sua casa?

- Evin neye benziyor?
- Evin nasıl bir şey?

Como é sua casa?

Tom evin erkeği.

Tom é o homem da casa.

Bahçe evin arkasında.

O jardim fica atrás da casa.

Evin erkeği benim.

Sou o homem da casa.

Evin büyük mü?

Sua casa é grande?

Senin evin büyük.

A sua casa é grande.

Bu senin evin.

É o seu lar.

Evin etrafına bakınacağım.

Vou olhar em volta da casa.

- Oradan evin çatısını görebilirsin.
- Evin çatısını oradan görebilirsin.

- Você pode ver o telhado da casa de lá.
- De lá se pode ver o telhado da casa.

evin sadece etrafında olabilirsin

você pode ficar em casa

- Evin nerede?
- Eviniz nerede?

- Onde está a sua casa?
- Onde é a sua casa?

Lütfen evin dışında bekle.

Por favor, espere fora da casa.

Evin sallanışını hissetmiyor musun?

Você não está sentindo a casa tremer?

Evin hanımıyla konuşmak istiyorum.

Eu gostaria de falar com a dona da casa.

Evin perili olduğu söyleniliyor.

Dizem que a casa está enfeitiçada.

O, evin yerini sordu.

Ela perguntou sobre a localização da casa.

Ben evin sallandığını hissettim.

Eu senti a casa tremer.

Kediyi evin dışına bıraktım.

- Deixei o gato fora de casa.
- Eu deixei o gato fora de casa.

Lütfen evin dışında bekleyin.

Por favor, espere fora da casa.

Evin üç katı var.

A casa tem três andares.

Evin tüm kapıları kapandı.

Todas as portas da casa estavam fechadas.

Güzel bir evin var.

Você tem uma bela casa.

Araba evin önünde durdu.

O carro parou em frente à casa.

- Evin güzel.
- Eviniz güzel.

- Sua casa é linda.
- A sua casa é bonita.

Evin içinde kimse yoktu.

Não havia ninguém dentro da casa.

Benim evin anahtarlarını bulamıyorum.

Não estou conseguindo achar as chaves da minha casa.

Bu evin sahibi kimdir?

Quem é o proprietário desta casa?

Beni evin önünde bekle.

Me espere na frente de casa.

O senin evin mi?

Essa é a sua casa?

Evin şehir mekezinde sanıyordum.

Achei que sua casa ficasse no centro.

Tom evin satıldığını söylüyor.

O Tom diz que a casa foi vendida.

Fadıl evin içinde idi.

Fadil estava dentro da casa.

Evin bahçesi büyük mü?

O jardim da casa é grande?

Hiç değilse evin yolunu bulabilecek.

Pelo menos, não se perderá no regresso a casa.

İtalya'da bir evin var mı?

Você tem uma casa na Itália?

Evin önünde bir bahçe vardır.

Tem um jardim em frente à casa.

Evin etrafını bir çit kuşatır.

Uma cerca rodeia a casa.

Evin sarsılmasını hissederek dışarıya koştum.

Sentindo a casa tremer, eu corri para fora.

Evin yanında bir nehir var.

Há um rio perto da casa.

"Senin evin nerede?" "Şu ilerde."

"Onde é sua casa?" "É bem ali"

Büyük bir evin mi var?

- Você tem uma casa grande?
- Tens uma casa grande?

Bu benim yeni evin fotoğrafı.

É a foto de minha casa nova.

O bu evin sahibi mi?

Ele é o proprietário da casa?

Ne çeşit bir evin var?

Que tipo de casa você tem?

Tom evin perili olduğunu söyledi.

Tom disse que a casa era assombrada.

Evin etrafında bir çit var.

Há uma vala ao redor da casa.

Bir ağaç evin önünde duruyor.

- Diante da casa está uma árvore.
- Na frente da casa tem uma árvore.
- Em frente à casa ergue-se uma árvore.
- Há uma árvore na frente da casa.

- Eviniz büyük.
- Senin evin büyük.

A sua casa é grande.

Bu evin üç banyosu var.

Esta casa tem três banheiros.

İki çocuk evin yanında oynadı.

Junto da casa brincavam duas crianças.

Bu evin perili olduğu söyleniyor.

Dizem que essa casa é assombrada.

Ben kediyi evin dışında bıraktım.

Deixei o gato fora de casa.

Evin için ödeme yaptın mı?

Você pagou a sua casa?

Evin bir bahçesi var mı?

A casa tem jardim?

Evin bir garajı var mı?

A casa tem garagem?

Evin kapısında bir polis var.

Há um policial no portão da casa.

Evin önünde bir yabancı var.

Há um estranho em frente à casa.

Senin evin parka ne kadar uzakta?

Qual é a distância de sua casa para o parque?

Evin bu kısmı, sabah güneşini alır.

Este lado da casa pega o sol da manhã.

Evin arkasında büyük bir bahçe vardı.

Havia um grande jardim atrás da casa.

Evin etrafında taş bir duvar vardı.

A casa tinha um muro de pedra em volta dela.

John, evin dışındaki bir başka kişidir.

Fora de casa, João é outra pessoa.

- Evin dışına koştum.
- Evden dışarı koştum.

Eu saí correndo da casa.

Bu evin iki arabalık garajı var.

Esta casa tem uma garagem com lugar para dois carros.

Erkek torunumun oyuncakları evin etrafında yayılır.

Os brinquedos de meu neto estão espalhados pela casa toda.

Ben evin için bir alıcı buldum.

Eu achei um comprador para a sua casa.

Bu eski evin perili olduğunu söylüyorlar.

Dizem que esta casa velha está enfeitiçada.

Bu evin sağlam bir temeli vardır.

Esta casa tem fundações sólidas.

Evin bir yemek odası var mı?

- A casa tem refeitório?
- A casa tem uma sala de jantar?

Tom elbiselerini evin her tarafına bırakıyor.

Tom deixa as suas roupas por toda a casa.

Okyanus kapıları kırıp evin alt kısmını doldururdu.

o oceano esmagava as portas e inundava o fundo da casa.

Dün evin önünde bir trafik kazası vardı.

Houve um acidente de trânsito em frente à casa ontem.

Büyük çirkin ağaç evin güzelliğini yok eder.

A árvore grande e feia destrói a beleza da casa.

Tom evin arkasında park etmeyi tercih ediyor.

Tom prefere estacionar atrás da casa.

Evin çok çabuk yanıp kül olacağını düşünmedim.

- Não pensei que a casa fosse queimar tão rápido.
- Não achei que a casa queimaria tão rápido.

Bu evin ısıtmalı bir yüzme havuzu var.

Esta casa possui uma piscina aquecida.

Biz patlama duyduk ve evin tutuştuğunu gördük.

Nós ouvimos a explosão e vimos a casa explodir em chamas.

Tom evin etrafında genellikle mavi terlik giyer.

Tom costuma andar de sandálias azuis pela casa.

Evin iki kapısı var: büyük ve küçük.

A casa tem duas portas: a grande e a pequena.

Evin her zaman mükemmel durumda olması gerekir.

A casa tem de estar em perfeitas condições o tempo todo.

Tom evin içinden ne olduğunu görmek istedi.

Tom queria ver o que havia dentro da casa.

Bir valizin içine konmuş ve evin altına gömülmüştü.

Tinha sido metida dentro de uma mala e enterrada por baixo da casa.

Ama yinede evin içerisinde kadın biraz daha hakim konuya

Mas ainda assim, a mulher na casa é um pouco mais dominante.

Görünüşe göre, onlar evin önündeki bir ağaca yuva yaptılar.

Aparentemente, eles fizeram seu ninho na árvore em frente à casa.

Evin arkasında ekmek pişirmek için bir tuğla fırın var.

Atrás da casa tem um forno de tijolos para assar pão.

Artık ücrette eşitlik yetmez. Evin sorumlulukları da eşit olmalıdır.

Hoje em dia, remuneração igual não é suficiente. As responsabilidades domésticas também devem ser distribuídas igualmente.

Tıpkı Apple gibi bir evin de garajında kuruluyor aynı zamanda

Está instalado na garagem de uma casa como a Apple.

Şimdi ne yapacağız peki? Kira zamanı geliyor evin kirasını nasıl ödeyeceğiz?

Então o que fazemos agora? Como pagaremos o aluguel da casa no que diz respeito ao aluguel?

El sıkışma yok, "haydi çak bir tane" yok, evin dışında sarılmak yok.

Sem aperto de mãos, sem 'bate aqui', sem abraços fora de casa.

Şuan harita üzerinde istediğiniz sokak ve cadde de ki bir evin fotoğrafını görebilirsiniz.

Você pode ver a foto de uma casa na rua e na rua que deseja no mapa.

- Tom ormanda kayboldu ve kendini birinin arka bahçesinde buluverdi.
- Tom ağaçlık alanda yolunu kaybedip kendini bir evin arka bahçesinde buldu.

Tom se perdeu no mato e acabou no quintal de alguém.