Translation of "Ebeveynlerim" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Ebeveynlerim" in a sentence and their portuguese translations:

Ebeveynlerim öfkeliydi.

- Os meus pais estavam furiosos.
- Meus pais ficaram furiosos.

Ebeveynlerim boşandı.

Os meus pais se divorciaram.

Ebeveynlerim bilmiyor.

Meus pais não sabem.

Ebeveynlerim nerede?

Onde estão meus pais?

Ebeveynlerim uyuyor.

Meus pais estão dormindo.

Ebeveynlerim tartışıyor.

Meus pais estão discutindo.

Ebeveynlerim harika.

Os meus pais são formidáveis.

Ebeveynlerim İspanyol.

Meus pais são espanhóis.

Ebeveynlerim öldü.

- Meus pais estão mortos.
- Os meus pais estão mortos.

Ebeveynlerim öğretmendi.

- Meus pais foram professores.
- Meus pais eram professores.

Ebeveynlerim Avustralya'da.

Meus pais estão na Austrália.

Ebeveynlerim birbirini seviyor.

Meus pais amam um ao outro.

Ebeveynlerim çok katı.

Meus pais são muito estritos.

Ebeveynlerim Boston'da yaşıyorlar.

Meus pais moram em Boston.

Ebeveynlerim kırsalda yaşıyorlar.

Os meus pais moram no interior.

Ebeveynlerim seni sevecekler.

Meus pais vão te amar.

Bunlar benim ebeveynlerim.

Estes são os meus pais.

Ebeveynlerim benden korkuyor.

Meus pais têm medo de mim.

Onlar benim ebeveynlerim değiller.

Eles não são meus pais.

Ebeveynlerim benimle gurur duyardı.

Meus pais ficaram orgulhosos de mim.

Ebeveynlerim haberi duyduğuna şaşırdı.

Os meu pais ficaram surpresos em ouvir as notícias.

Ebeveynlerim hakkında öyle konuşma!

Não fale assim dos meus pais!

Ebeveynlerim ondan nefret ediyor.

- Meus pais a detestam.
- Os meus pais a detestam.

Ebeveynlerim meslek seçimimi onaylamıyor.

Meus pais não aprovam minha escolha de carreira.

Ebeveynlerim benimle gurur duyacak.

Meus pais vão ficar orgulhosos de mim.

Ebeveynlerim beni vaftiz etmedi.

Meus pais não me batizaram.

Ebeveynlerim boşanalı çok oldu.

Meus pais se divorciaram há muito tempo.

Ebeveynlerim oraya gitmeme izin verdi.

Meus pais me deixaram ir lá.

Ebeveynlerim beni her gün arar.

Os meus pais me ligam todo dia.

Ebeveynlerim bana bir kartpostal gönderdiler.

- Meus pais me enviaram um cartão-postal.
- Meus pais me mandaram um cartão-postal.
- Os meus pais me enviaram um cartão-postal.

Ebeveynlerim beni seyahat etmekten vazgeçirdi.

Meus pais me desanimaram de viajar.

Büyük ebeveynlerim geçen yüzyılda doğdu.

Meus avós nasceram no século passado.

Ebeveynlerim büyük bir evde yaşıyor.

- Os meus pais moram em um casarão.
- Os meus pais moram num casarão.

Ebeveynlerim Tom'u tekrar görmemi yasakladılar.

Meus pais me proibiram de me encontrar com Tom novamente.

Ebeveynlerim gelmeden önce evi temizlemek istiyorum.

- Quero limpar a casa antes de os meus pais chegarem.
- Quero limpar a casa antes que os meus pais cheguem.

Ebeveynlerim dönmeden önce evi temizlemek istiyorum.

Quero limpar a casa antes que meus pais cheguem.

Tom ve Mary benim ebeveynlerim değiller.

Tom e Maria não são meus pais.

Bence ebeveynlerim benden bir şey saklıyor.

Eu acho que os meus pais estão escondendo algo de mim.

Ben bir çocukken ebeveynlerim her zaman dövüşürdü.

Meus pais brigavam o tempo todo quando eu era criança.

Büyük ebeveynlerim bizimle bir tekne gezisi planladı.

Meus avós planejaram uma viagem de barco conosco.

Ebeveynlerim bana çıkmak istediğim kişiyle çıkmama izin vermezdi.

Meu pais não me deixariam namorar quem eu gostaria de namorar.

Ebeveynlerim ben küçük bir çocukken bana hikayeler okurdu.

Meus pais costumavam ler histórias para mim quando eu era um garotinho.

Eğer ebeveynlerim geldiğini öğrenirse onlar çılgınca bir şey yapabilir.

Se os meus pais descobrirem que você veio aqui, são capazes de cometer uma loucura.

Eğer ebeveynlerim sizin geldiğinizi keşfederse, onlar çılgınca bir şey yapabilirler.

Se os meus pais descobrirem que você veio aqui, são capazes de cometer uma loucura.

- Ebeveynlerim tarafından ihmal edilmeye alışkınım.
- Ebeveynim tarafından göz ardı edilmeye alışığım.

- Eu estou acostumado a ser ignorado pelos meus pais.
- Eu estou acostumada a ser ignorada pelos meus pais.

Ebeveynlerim bana Noel için bir kimya seti verdiğinde neredeyse on yaşındaydım.

Eu tinha mais ou menos dez anos quando meus pais me deram uma caixinha de química no Natal.

Sadece ebeveynlerim değil fakat aynı zamanda kız kardeşim de benim fikrime karşı.

Não só meus pais, mas também minha irmã, discordam de minha opinião.