Translation of "Dalga" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Dalga" in a sentence and their portuguese translations:

dalga geçti

zombou de

Dalga geçmiyorum.

Não estou brincando.

Dalga geçiyorsun!

- Você não pode estar falando sério!
- Você está brincando comigo!
- Você está brincando!

- Benimle dalga geçme.
- Benimle dalga geçme!

Não brinque comigo!

Benimle dalga geçme!

- Não brinque comigo!
- Não tire com a minha cara.

Onunla dalga geçmemelisin.

Você não deve caçoar dele.

Onlar dalga geçiyor.

Eles estão brincando.

Dalga mı geçiyorsun?

- Vocês estão brincando?
- Você está brincando?

Onlar dalga geçmiyor.

Eles não estão brincando.

Tom dalga geçmiyordu.

O Tom não estava brincando.

Tom'la dalga geçtim.

Eu zombei de Tom.

Benimle dalga geçiyor olmalısın.

Você só pode estar brincando.

O benimle dalga geçti.

Ele zombou de mim.

Tom benimle dalga geçti.

Tom zombou de mim.

Benimle dalga mı geçiyorsun?

- Você está brincando comigo?
- Você está me zoando?

O seninle dalga geçiyor.

Ela está te gozando.

Tom sadece dalga geçiyor.

Tom só está brincando.

Tom, Mary'yle dalga geçiyordu.

Tom estava zombando de Maria.

Oğlanlar kızlarla dalga geçtiler.

- O garoto fez piada das meninas.
- Os meninos zombaram das meninas.

Ben kimle dalga geçiyorum?

A quem eu quero enganar?

Dev dalga vurur ve çekilir

onda gigante bate e puxa

İnsanların dalga geçtiği adam olarak

Como o homem que as pessoas tiram sarro

Tom arkasından Mary'yle dalga geçti.

Tom caçoou de Mary pelas costas.

Sanırım o seninle dalga geçiyor.

Eu acho que ele está te gozando.

Onlar benim aksanımla dalga geçtiler.

Eles zombaram de meu sotaque.

Tom Mary'nin dalga geçtiğini düşündü.

Tom achou que Maria estivesse brincando.

Ben senin dalga geçtiğini düşündüm.

- Pensei que você estava brincando.
- Pensei que estivesse brincando.
- Eu pensei que você estava brincando.
- Eu pensei que estivesse brincando.

Tom Mary'nin aksanıyla dalga geçti.

- Tom caçoou do sotaque da Mary.
- Tom tirou sarro da cara de Maria por causa de seu sotaque.
- Tom mangou do sotaque de Maria.

İnsanlar benimle dalga geçtiğinde bundan hoşlanmıyorum.

- Eu não gosto quando as pessoas fazem piadas a meu respeito.
- Eu não gosto quando as pessoas zombam de mim.

Ben ciddi konuşuyorken benimle dalga geçme.

Não tire sarro de mim quando eu estiver falando sério.

- Benimle dalga geçme.
- Benimle alay etme.

Não zombe de mim!

- Aksanımla alay etti.
- Şivemle dalga geçti.

Ele zombou do meu sotaque.

"Benimle dalga mı geçiyorsun?" "Hayır, geçmiyorum."

"Você está zombando de mim?" "Não, não estou."

Işık, dalga mı yoksa parçacık mı?

A luz é uma onda ou uma partícula?

Bu olayla ilgili onunla dalga geçtik.

Nós brincamos com ele por causa desse incidente.

Gemi büyük bir dalga tarafından vuruldu.

O navio foi atingido por uma grande onda.

O, iş yerinde dalga geçtiği için kovuldu.

Ele foi demitido por faltar no trabalho.

Dalga geçiyorsun, değil mi? O doğru olamaz.

Você está brincando comigo, não é? Isso não pode ser verdade.

"Ara sıra onu boşamayı düşünüyorum." "Dalga geçiyor olmalısın!"

"De tempos em tempos penso em me divorciar dele." "Você deve estar brincando!"

- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Dalga geçiyorsun, değil mi?

- Você está brincando, não está?
- Só podes estar a brincar!

- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Benimle alay mı ediyorsun?

- Você está brincando comigo?
- Você está me tirando?
- Você está de sacanagem comigo?
- Você deve estar brincando comigo?
- Você deve estar de brincadeira comigo?
- Você só pode estar brincando comigo?

- Sence şaka mı yapıyorum?
- Dalga geçtiğimi mi düşünüyorsun.

Você acha que estou brincando?

- Benimle dalga mı geçiyorsun?!
- Kafa mı buluyorsun benimle?

- Você está brincando comigo?!
- Você está tentando me fazer de besta?!
- Você está brincando comigo?

- Tom'un şivesiyle alay ettim.
- Tom'un aksanıyla dalga geçtim.

Gozei do sotaque do Tom.

Bunlar, insan ve maymunların görebildiği aralığın ötesindeki dalga boylarıdır.

Estes comprimentos de onda estão fora do espetro da visão humana e dos macacos.

Onu daha az tehlikeli dalga boylarına dönüştürüyor. Florışı işlemi.

e transformam-nas em comprimentos de onda menos perigosos. Fluorescência.

şöyle ki; örneğin tsunami de dalga boyu 20 metreyken

nomeadamente; por exemplo, quando o tsunami tem 20 metros de comprimento

Bir öğretmen hata yapan bir öğrencisiyle asla dalga geçmemeli.

- O professor nunca deve fazer troça de um aluno que comete um erro.
- O professor nunca deve ridicularizar um aluno que comete um erro.

Fakat kurbağaların görüşü florışı dalga boyuna mükemmel şekilde uyumlanmış durumda.

Mas a visão das relas está adaptada na perfeição para detetar a fluorescência.

Fakat bizim bildiğimiz dev dalgada, dalga boyu 20 metre ise

mas na onda gigante sabemos, se o comprimento de onda é de 20 metros

- Benimle kafa buluyorsun değil mi?
- Benimle dalga geçiyorsun, değil mi?

Você está brincando comigo, não é?

- Tom, Mary ile alay etti.
- Tom, Mary ile dalga geçti.

Tom tirou sarro de Maria.

Evet su kütlesi dev dalga anlamına gelse de teknik olarak farklı

sim, o corpo de água significa onda gigante, mas tecnicamente diferente

Ta ki yeni bir dalga gelip reform yapıncaya kadar. Svoboda'yı uzun zamandır biliyorum

Até vir uma nova onda e a reformar. Eu sabia do Bordaberry há muito tempo.

Dev dalga ile tsunami arasındaki teknik olarak farklılıklara bir de şu açıdan bakalım

Vejamos as diferenças técnicas entre a onda gigante e o tsunami