Translation of "Bıraktın" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Bıraktın" in a sentence and their portuguese translations:

Neden bıraktın?

- Por que você desistiu?
- Por que você saiu?

- Bir bahşiş bıraktın mı?
- Bahşiş bıraktın mı?

Você deixou gorjeta?

Işıkları açık bıraktın.

- Você deixou as luzes acesas.
- Deixaste as luzes acesas.

Kapıyı açık bıraktın.

Você deixou a porta aberta.

Ayakkabılarını nerede bıraktın?

Onde você deixou os seus sapatos?

Bisikletini nereye bıraktın?

Onde você deixou a sua bicicleta?

Kendini geride bıraktın.

- Você se superou.
- Vocês se superaram.

Beni işsiz bıraktın.

Você me deixou sem trabalho.

Farlarını açık bıraktın.

- Você deixou as lâmpadas da frente acesas.
- Você deixou os faróis dianteiros acesos.

Bavulunu nereye bıraktın?

Onde você deixou a sua mala?

Hiç sakal bıraktın mı?

Você já deixou a barba crescer?

Sen ütüyü açık bıraktın.

- Você deixou o ferro de passar roupas ligado.
- Você esqueceu o ferro ligado.

Sigarayı bıraktın, değil mi?

Você parou de fumar, certo?

Neden kapıyı açık bıraktın?

Por que você deixou a porta aberta?

Mutfakta lambayı açık bıraktın.

Você deixou a luz da cozinha acesa.

Tom'u niçin yalnız bıraktın?

Por que você deixou Tom sozinho?

Pencereyi açık bıraktın mı?

- Deixaste a janela aberta?
- Você deixou a janela aberta?

Karını dövmeyi bıraktın mı?

Você parou de bater na sua mulher?

Sen sigara kullanmayı bıraktın.

Vocês pararam de fumar.

Sen arabanın farlarını açık bıraktın.

Você deixou os faróis acesos.

- Onu nerede bıraktın?
- Onu nerede bıraktınız?

- Onde você deixou?
- Onde você o deixou?
- Onde você a deixou?

Dün gece kapıyı açık bıraktın mı?

Você deixou a porta aberta ontem à noite?