Examples of using "Satır" in a sentence and their japanese translations:
行間を読みなさい。
- 本当の所を読みとらなきゃ。
- 状況を察しなさいよ。
- 空気読んでよ。
僕は、暗黙のうちに理解した。
言外の意味読みとらなければいけない。
- 彼は彼女の心をつかんだ。
- 彼は彼女に便りを出した。
- 空気読みなよ。
- 行間読みなよ。
行間を読むように心がけてみよう。
言外の意味をとってください。
読んでた時に1行飛ばしちゃった。
彼女に一筆書いてみたらどうですか。
その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
短い手紙でもいいからきっと書いてね。
東京に着いたら手紙を書くよ。
行間を読むことは必ずしも易しくない。
ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
- ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
- ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。
忙しくて私にメール出す暇もないのかな?
- 時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
- 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
にっちもさっちもいかない。
手紙で君の考えを聞かせてください。
何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。