Examples of using "Ortaya" in a sentence and their japanese translations:
彼はどこからともなく現れた。
- 彼女は来なかった。
- 彼女は現れなかった。
そこへ麻薬が登場したんです
その理由は
複雑系生命に進化するのは
羽化した直後に―
ムンバイの道を堂々と歩く
汚い下着を人前で洗うな。
たまたま彼が間に合わなかったのだ。
その秘密は直ぐにもれるだろう。
彼が突然現れたので驚いた。
ジャクソンさんは現れなかった。
彼はまだ姿を見せない。
彼はついに現れた。
”ウイルスは中国大陸で発生…”
事故は不注意から生じる。
私達は彼が現れるのを待った。
私はナマケモノへの 中傷の起原を探って
経済的利点もあるアイデアが 採用されています
闇の中の世界を映し出す
闇に浮かび上がるのは―
夜の世界が 鮮明に浮かび上がる
実は娘はレゲエ音楽が好きで
一人の男がその場に現れた。
暗闇から強盗が突如として現れた。
- ついに彼女は来なかった。
- 結局、彼女は現れなかった。
- ついに彼女は姿を見せなかった。
- 結局、彼女は姿を現さなかった。
その報告は結局誤りだった。
その年はペストがはやった。
その日は上天気となった。
その先生は病人だということが分かった。
その事故から混乱が起こった。
その高価な機械は役に立たない事がわかった。
あそこから人影が見えた。
彼はそれを公表すると脅した。
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
多くの事故は不注意から起こっている。
早晩彼女は姿を現すだろう。
どうやってそんな考えを思いついたの?
致命的な誤りは不注意から起こる。
- 喜怒哀楽を見せるな。
- 感情を表に出さないようにしなさい。
彼は市政の堕落を暴露した。
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。
彼女は昼ごろ現れた。
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
私が正しかったことがわかった。
今すごい名案がうかんだぞ。
- それは本当であることがわかった。
- それは本当だということがわかった。
- それが正しいことだとわかった。
予期せぬ困難が起こった。
きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
新しい困難が生じた。
社会に見習ってほしい 模範となる人物を示していたのです
プレッシャーが ダイヤを作ります
そうやって初めて 希望がわくのです
AIは 様々な方向に進む可能性がありますが
それが 人々の力を 最大に引き出す鍵なのです
緊急時に必要な対策を 考えることも含まれます
これは同じ場所から 撮影した写真です
意識から取り除くことができて
私がたった今 掘り出したことで
刑事司法制度はどういう仕組みで働くのか
世界中の憎しみの原因を究明し
紫外線ライトが ハンターを照らし出す
夜に広がる魔法のような世界
早回しでサンゴの秘密を暴く
高感度カメラが 秘密のベールを取り払う
中間層では 歯ブラシを使う人々が現れ
私のプロジェクトのアイディアは こうして生まれました
でも たまに足が生える
彼の推測は結局正しいことが判明した。
どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
その事故は単なる過失から起こった。
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
彼はいくらでもお金を出せる。
- 彼の話は真実と違うことが分かった。
- 彼の話は嘘だと分かった。
彼の顔に吹き出物ができた。
努力もすべて、むだであることがわかった。
待つほどもなく月が出た。
捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
彼は彼女の父親であることがわかりました。
彼は彼女の父親であることがわかりました。
嫌な予感が的中した。
彼は部下の不始末を見つけた。
私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。
この問題はしばしば起こった。
この服装様式はパリに始まった。
彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
根本原因に作用しているようでした
間違いか 不完全であることが 判明しています
今では その考えは 全くの見当違いだと わかっています
私のよき友で同僚の牧師だった マークのように
もうひとつの矛盾も 先に投下しておきますよ
プログラマーが宇宙人を まだ登場させていないだけとか
サメからは夕日に浮かぶ 影が見えている
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
彼は殺人事件の真相を明らかにした。
彼はそんな要求をするほどばかではない。