Translation of "Kendin" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Kendin" in a sentence and their japanese translations:

- Kendin kaşındın.
- Buna kendin sebep oldun.

自分でやったことだから仕方がないね。

Onu kendin yapmalısın.

- 君は自分でそれをしなければいけない。
- それは自分でしなくてはいけない。
- あなたはそれを自分でやらなければならない。
- 自分でやらなきゃ駄目だよ。

Yakınma. Kendin kaşındın.

文句をいうなよ身から出た錆だぞ。

Tarihi kendin ekle.

日付は自分で書き込みなさい。

Oraya kendin gitmeliydin.

一人で行ってればよかったのに。

Köpeğine kendin bakmalısın.

あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。

Bunu kendin anlamaya çalışmalısın.

自分で解いてみようとすべきだ。

Ödevini kendin mi yaptın?

君は宿題を自分でやったの。

Komşunu kendin gibi seveceksin.

なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。

Git ona kendin söyle.

自分で話してこい。

Onu kendin mi planladın?

ご自分で設計なさったのですか。

Bunu kendin mi yaptın?

- これを自分一人でやったの?
- 自分一人でそれをしたのですか?
- それは自分自身で作ったんですか?

Komşunu kendin gibi sevmelisin.

なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。

Bunu kendin mi çizdin?

これ自分で描いたの?

Gerisini kendin için sakla.

残りはとっておけ。

Onu neden kendin yapmıyorsun?

ご自分で作ってみたらどうですか。

Kendin için görmeye gitmelisin.

- あなたは自分で行って見るべきです。
- 自分で行って見てきたらどうですか。

Onu kendin mi yaptın?

自分一人でそれをしたのですか?

Bunu kendin için yapmalısın.

自分でそれをしなければならない。

Hepsini kendin mi yaptın?

それは自分自身で作ったんですか?

Ev ödevini kendin mi yaparsın?

- 宿題は自分でやりなさい。
- 自分の宿題は自分でしなさい。
- 自分の宿題は、自分でやれ。

- Kendini yargılamalısın.
- Kendin karar vermelisin.

君は君自身で判断しなければいけない。

Kendin için söyleyecek neyin var?

何か弁解する事があるか。

Ne olduğunu git kendin gör.

何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。

Bu masayı kendin taşıyabilir misin?

一人でこの机を動かせますか。

Sözcüğe kendin için sözlükte bak.

その単語は自分で辞書を引きなさい。

Turtayı gerçekten kendin mi pişirdin?

そのパイ本当に自分で作ったの?

Onu kendin yaptığından emin ol.

- それは必ず自分でしなさい。
- ぜひ自分でそれをしなさい。

Onu kendin yapmak zorunda kalacaksın.

自分ひとりでやらなきゃダメだね。

Bu bebeği kendin mi yaptın?

- この人形は独りで作ったの。
- この人形は君一人で作ったの?
- この人形、一人で作ったの?
- この人形、自分で作ったの?

Onun hepsini kendin mi yiyeceksin?

それ全部一人で食べるつもり?

Hepsini kendin mi yemeyi planlıyorsun?

それ全部一人で食べるつもり?

Şikayet edeceksen onu kendin yap.

文句言うなら自分でやれよ。

Oraya mutlaka kendin gitmek zorunda değilsin.

君が必ずしも行く必要はない。

Kendin için yabancı bir ülkeye gitmelisin.

ひとりで外国へ出かけてみなさい。

Başkalarına sormadan önce biraz kendin araştırsan?

人に聞く前に少しは自分で調べたら?

En önemlisi kendin için düşünüyor olmandır.

一番大切なのは自分で考えることだよ。

Bu işi kendin seçtin, değil mi?

自分で選んだ仕事なんでしょ?

Onun hepsini kendin mi yemeyi planlıyorsun?

それ全部一人で食べるつもり?

Daha iyi sonuçlar almak için kendin uygulamalısın.

もっといい成績を得るように努力しなさい。

Sorunu niçin kendin araştırmıyorsun? O senin sorumluluğun.

その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。

Benden içecek istemekten vazgeç! Git onu kendin al.

飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。

"Komşunu kendin gibi sev" cümlesi İncil'den bir alıntıdır.

「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。

Kendin hakkında şüphelere sahip olmak zekanın ilk işaretidir.

自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。

Bunu başka biri için değil, kendin için yap!

他人のためでなく、自分のためにしなさい。

Eğer bana inanmıyorsan, git ve onu kendin için gör.

僕の言うことを信じないのなら、自分で行って見てきてごらんよ。

Kendin çeviremediğin cümleleri ekleyebilirsin. Belki onları başka biri çevirebilir.

自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!

- Onu kendiniz için mi yaptınız?
- Onu kendin için mi yaptın?

あなたはそれを独力で作ったのですか。

Ve bazen gerçeklik ve kendin arasında bir blok oluyormuş gibi hissettiriyor.

自分と現実の間の障害物のように 感じるときもあります

Neden bana soruyorsun? Bunu sen kendin yapsan daha iyi olmaz mı?

どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。