Examples of using "Borçluyum" in a sentence and their japanese translations:
私が成功したのは彼のおかげだ。
- 私の成功は友人のおかげである。
- 私の成功は私の友人のおかげである。
今日の私があるのは父のお陰です。
彼は私の命の恩人だ。
あなたのおかげです。
- 私の成功は友人のおかげである。
- 私の成功は私の友人のおかげである。
君に10ドルの借りがある。
すべて君のおかげだ。
- 僕の成功は、君のおかげです。
- 私が成功したのはあなたのおかげです。
- あなたのおかげで旨く行きました。
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
私は彼に百ドル借りている。
彼に1000ドル借りている。
私は叔父に1万ドルの借金がある。
- 彼女に十ドル借りている。
- 彼女に10ドル借りている。
私はあなたに説明する義務がある。
私は彼から百円借りている。
私は彼に千円借りている。
- 私は君に何から何まで恩恵を受けている。
- 何もかも君のおかげだよ。
私の成功は彼女の助力のおかげだ。
- 私の成功は君のおかげです。
- 私の成功はあなたの援助のおかげだ。
私には彼に借金がある。
私が今でも生きているのはあなたのおかげです。
私は君に3、000円借りがある。
私は彼に五万円の借金がある。
私は君にいくら借りがありますか。
私は彼女に10万円の借金をしている。
私の成功は彼の援助のおかげです。
私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
私が健康なのは両親のおかげである。
彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。
- 私が今日あるのはおじのお蔭である。
- 私の今日があるのは、おじさんのおかげです。
- 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。
- 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。