Examples of using "Arama" in a sentence and their japanese translations:
- もう電話するな。
- もう電話してこないで。
- もう電話かけてこないで。
- 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
- 私が会社にいるときは電話をかけてこないでよ。
仕事探しは、どうだい?
二、三、電話をかけなくてははらない。
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
警察に通報するな。
夜遅く電話しないでください。
捜索令状は持っているのですか。
幸福を求める権利は誰にもある。
発足から今までの短い期間で 150万件の電話を受けました
東プロイセン への彼の採餌襲撃 がロシアの攻撃を引き起こしたように見えた
10時過ぎには電話をしないで下さい。
日本へのコレクトコールをお願いします。
- 日本にコレクトコールしたいのですが。
- 日本にコレクトコールをかけたいのですが。
この電話で外線がかけられますか。
疑いの余地なく 探索にもっと 時間を費やした方がよいのです
僕を誘導して—— ウミザリガニと 僕の間に入った
- 止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。
- やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。
イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
真夜中に電話なんかしては駄目じゃないか。
- 検索エンジン「ヤンデクス」はタタール語をもサポートし始めた。
- 検索エンジン「ヤンデックス」はタタール語のサポートも開始した。
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
今回の任務はそうさく救助 だから時間が肝心だ
あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
すばらしい犬なんだ デーナだ セントバーナードの救助犬さ
でも任務を始める前に 決断しなくちゃ
緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。