Translation of "Durumun" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Durumun" in a sentence and their italian translations:

Durumun farkındayım.

- Sono consapevole della situazione.
- Io sono consapevole della situazione.

Durumun farkındayız.

- Siamo consapevoli della situazione.
- Noi siamo consapevoli della situazione.

Bu durumun sebebinin

Pensarono che avesse a che fare

durumun ciddiyetini anlayabiliriz.

che si capisce quanto ciò sia spaventoso.

Medeni durumun nedir?

Qual è il tuo stato civile?

Ben durumun farkındaydım.

- Ero consapevole della situazione.
- Io ero consapevole della situazione.

Durumun farkında mısınız?

- Sei consapevole della situazione?
- Siete consapevoli della situazione?
- È consapevole della situazione?

Durumun ciddiliğinin farkındayım.

Sono ben consapevole della gravità della situazione.

- Nasılsın?
- Ne haber?
- Durumun nedir?
- Durumun nasıl?
- Ne durumdasın?

- Qual è la tua situazione?
- Qual è la sua situazione?
- Qual è la vostra situazione?

Durumun gelişebileceğini düşünüyor musun?

- Pensi che la situazione possa migliorare?
- Tu pensi che la situazione possa migliorare?
- Pensa che la situazione possa migliorare?
- Lei pensa che la situazione possa migliorare?
- Pensate che la situazione possa migliorare?
- Voi pensate che la situazione possa migliorare?

- Durumun önemli olduğunun tam olarak farkındayız.
- Durumun öneminin tam olarak farkındayım.

- Siamo pienamente consapevoli dell'importanza della situazione.
- Noi siamo pienamente consapevoli dell'importanza della situazione.

çünkü mevcut durumun kalmasını istiyorlar.

perché vuole mantenere lo status quo.

Tom durumun kontrolünü eline aldı.

- Tom ha preso il controllo della situazione.
- Tom prese il controllo della situazione.

Tom durumun ciddiyetinin farkında değildi.

Tom non si rendeva conto della gravità della situazione.

O, New York'taki durumun farkında mı?

- È al corrente della situazione a New York?
- Lei è al corrente della situazione a New York?

- Tom durumun farkındadır.
- Tom duruma alışkındır.

Tom è a conoscenza della situazione.

Benim bulgularım durumun böyle olmadığını gösteriyor.

Le mie scoperte suggeriscono che quello non è il caso.

Tom durumun gerçekten üzücü olduğunu düşündü.

Tom pensò che la situazione fosse veramente triste.

Bu sonunda beni durumun ciddiyeti konusunda ikna etti.

Questo mi ha competamente convinto riguardo alla gravità della situazione.

Sanırım durumun ne olduğunu Tom'un Mary'ye söylemesini istedin.

Presumo che tu abbia chiesto a Tom di dire a Maria quale sia la situazione.

Eğer çabuk hareket etmezsek durumun kontrolünü kaybetmeyi göze alırız.

Rischiamo di perdere il controllo della situazione se non agiamo in fretta.

- Durumun düzeleceğini düşünüyor musun?
- Sence işler iyiye gidecek mi?

- Pensi che la situazione migliorerà?
- Tu pensi che la situazione migliorerà?
- Pensa che la situazione migliorerà?
- Lei pensa che la situazione migliorerà?
- Pensate che la situazione migliorerà?
- Voi pensate che la situazione migliorerà?

Kızgın bir müşterinin duygularını onaylama durumun yatıştırılmasında etkili bir yoldur.

Validare i sentimenti di un cliente arrabbiato è un modo efficace di calmare la situazione.

Eğer ikinci dilinden anadiline çeviri yaparsan, bu durumun tersine tercihen, hata yapma olasılığın daha az olur.

- Se traduci dalla tua seconda lingua nella tua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che tu commetta errori.
- Se traduce dalla sua seconda lingua nella sua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che lei commetta errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che commettiate errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che voi commettiate errori.