Examples of using "Durumun" in a sentence and their italian translations:
- Sono consapevole della situazione.
- Io sono consapevole della situazione.
- Siamo consapevoli della situazione.
- Noi siamo consapevoli della situazione.
Pensarono che avesse a che fare
che si capisce quanto ciò sia spaventoso.
Qual è il tuo stato civile?
- Ero consapevole della situazione.
- Io ero consapevole della situazione.
- Sei consapevole della situazione?
- Siete consapevoli della situazione?
- È consapevole della situazione?
Sono ben consapevole della gravità della situazione.
- Qual è la tua situazione?
- Qual è la sua situazione?
- Qual è la vostra situazione?
- Pensi che la situazione possa migliorare?
- Tu pensi che la situazione possa migliorare?
- Pensa che la situazione possa migliorare?
- Lei pensa che la situazione possa migliorare?
- Pensate che la situazione possa migliorare?
- Voi pensate che la situazione possa migliorare?
- Siamo pienamente consapevoli dell'importanza della situazione.
- Noi siamo pienamente consapevoli dell'importanza della situazione.
perché vuole mantenere lo status quo.
- Tom ha preso il controllo della situazione.
- Tom prese il controllo della situazione.
Tom non si rendeva conto della gravità della situazione.
- È al corrente della situazione a New York?
- Lei è al corrente della situazione a New York?
Tom è a conoscenza della situazione.
Le mie scoperte suggeriscono che quello non è il caso.
Tom pensò che la situazione fosse veramente triste.
Questo mi ha competamente convinto riguardo alla gravità della situazione.
Presumo che tu abbia chiesto a Tom di dire a Maria quale sia la situazione.
Rischiamo di perdere il controllo della situazione se non agiamo in fretta.
- Pensi che la situazione migliorerà?
- Tu pensi che la situazione migliorerà?
- Pensa che la situazione migliorerà?
- Lei pensa che la situazione migliorerà?
- Pensate che la situazione migliorerà?
- Voi pensate che la situazione migliorerà?
Validare i sentimenti di un cliente arrabbiato è un modo efficace di calmare la situazione.
- Se traduci dalla tua seconda lingua nella tua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che tu commetta errori.
- Se traduce dalla sua seconda lingua nella sua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che lei commetta errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che commettiate errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che voi commettiate errori.