Translation of "Görünmüyorsun" in German

0.011 sec.

Examples of using "Görünmüyorsun" in a sentence and their german translations:

Mutlu görünmüyorsun.

- Du klingst nicht sehr glücklich.
- Sie klingen nicht sehr glücklich.

İyi görünmüyorsun.

- Du siehst nicht gut aus.
- Sie sehen nicht gut aus.

Hasta görünmüyorsun.

Du siehst nicht krank aus.

Çok mutlu görünmüyorsun.

Du siehst nicht allzu glücklich aus.

Çok hevesli görünmüyorsun.

- Du scheinst nicht allzu begeistert.
- Ihr scheint nicht allzu begeistert.
- Sie scheinen nicht allzu begeistert.
- Du scheinst nicht allzu begeistert zu sein.
- Ihr scheint nicht allzu begeistert zu sein.
- Sie scheinen nicht allzu begeistert zu sein.

Bana hasta görünmüyorsun.

- Für mich schaust du nicht krank aus.
- In meinen Augen siehst du nicht krank aus.

Sen Japon görünmüyorsun.

Du siehst nicht japanisch aus.

Sen emin görünmüyorsun.

- Du klingst nicht überzeugt.
- Sie klingen nicht überzeugt.

Sen korkmuş görünmüyorsun.

- Du klingst nicht verängstigt.
- Sie klingen nicht verängstigt.

Sen şaşırmış görünmüyorsun.

- Du klingst nicht überrascht.
- Sie klingen nicht überrascht.

Çok iyi görünmüyorsun.

Du siehst nicht besonders gut aus.

Çok şaşırmış görünmüyorsun.

- Du scheinst nicht allzu überrascht zu sein.
- Sie scheinen nicht allzu überrascht zu sein.
- Ihr scheint nicht allzu überrascht zu sein.

Çok aç görünmüyorsun.

Du scheinst keinen so großen Hunger zu haben.

Çok meşgul görünmüyorsun.

Du scheinst nicht sehr beschäftigt zu sein.

Sen eğleniyor gibi görünmüyorsun.

Du siehst nicht so aus, als würdest du dich amüsieren.

Sen çok mutlu görünmüyorsun.

Du siehst nicht sehr glücklich aus.

Sen buralı gibi görünmüyorsun.

- Du bist wohl nicht von hier.
- Sie sind wohl nicht von hier.
- Ihr seid wohl nicht von hier.

O kadar iyi görünmüyorsun.

Du siehst nicht so gut aus.

Çok kendinden emin görünmüyorsun.

Du klingst nicht sehr zuversichtlich.

Beni gördüğüne mutlu görünmüyorsun.

Du siehst nicht glücklich aus, mich zu sehen.

Sen de fena görünmüyorsun.

Du siehst auch nicht schlecht aus.

Bizi gördüğüne çok mutlu görünmüyorsun.

- Du scheinst nicht gerade erfreut, uns zu sehen.
- Ihr scheint nicht gerade erfreut, uns zu sehen.
- Sie scheinen nicht gerade erfreut, uns zu sehen.

Pek iyi görünmüyorsun. İyi misin?

Du siehst nicht sehr gut aus. Geht es dir gut?

Pek iyi görünmüyorsun. Hasta mısın?

- Du siehst nicht sehr gut aus. Bist du krank?
- Sie sehen nicht sehr gut aus. Sind sie krank?

Bir şey anlıyor gibi görünmüyorsun.

- Du scheinst nichts zu verstehen.
- Sie scheinen nichts zu verstehen.
- Ihr scheint nichts zu verstehen.

Beni gördüğüne çok mutlu görünmüyorsun.

Du siehst nicht sehr glücklich aus, mich zu sehen.

Hiç hasta olmuş gibi görünmüyorsun.

- Du scheinst nie krank zu werden.
- Ihr scheint nie krank zu werden.
- Sie scheinen nie krank zu werden.

Beni görmek için çok mutlu görünmüyorsun.

- Du scheinst nicht sonderlich erfreut, mich zu sehen.
- Du scheinst nicht allzu erfreut, mich zu sehen.

İyi bir gün geçiriyor gibi görünmüyorsun.

Du siehst nicht so aus, als hättest du einen guten Tag.

Bunun ne kadar ciddi olduğunu fark ediyor gibi görünmüyorsun!

Dir scheint nicht klar zu sein, wie ernst das hier ist!

Uzman olması gereken biri için çok şey biliyor gibi görünmüyorsun.

Für jemanden, der eigentlich ein Experte sein sollte, scheinen Sie nicht viel zu wissen.

Sen Fransızca iletişim kurarken herhangi bir sorun yaşıyor gibi görünmüyorsun.

Es scheint dir keine Schwierigkeiten zu bereiten, dich auf Französisch zu verständigen.

Başkalarına yardım etmek için hiç de fazla zaman harcıyor gibi görünmüyorsun.

Es scheint, dass du anderen Menschen häufig nicht hilfst.