Translation of "İnsanın" in German

0.014 sec.

Examples of using "İnsanın" in a sentence and their german translations:

İnsanın doğasında var.

Das liegt in der Natur des Menschen.

İnsan insanın kurdudur.

Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.

İnsanın bilgisi sınırlıdır.

Des Menschen Wissen ist begrenzt.

İnsanın zulmü sınırsızdır.

Die menschliche Grausamkeit kennt keine Grenzen.

İnsanın geleceği, kadındır.

Die Zukunft des Mannes ist die Frau.

Insanın içinden geldiğini ve

dass wahre Schönheit von innen kommt

Google, modern insanın Tanrısı.

Google ist der Gott des modernen Menschen.

Insanın ilginçine kaldık artık

Wir stecken mit dem Interessanten fest

İnsanın dörtte üçü su

Drei Viertel des menschlichen Wassers

Bir insanın ruhu ölümsüzdür.

Des Menschen Seele ist unsterblich.

Birçok insanın davranışları şüpheli.

Das Verhalten mancher Personen ist fragwürdig.

Kızmak, insanın doğasında var.

Sich aufzuregen liegt in der Natur des Menschen.

İnsanın kibri, onun zayıflığıdır.

Menschlicher Hochmut ist menschliche Schwäche.

Acı çekmek insanın kaderidir.

Leiden ist die Bestimmung des Menschen.

İnsanın en büyük ve en güzel tapınağı, insanın kendi içindedir.

Der größte und schönste Tempel eines Menschen ist in ihm selbst.

Keyif, insanın rahatlaması değildir, dağılmasıdır.

Freude ist keine Erweiterung des Selbst, sondern seine Auflösung.

Insanın aklına her şey geliyor

alles fällt mir ein

İnsanın kendini dövesi geliyor yani...

Und du willst dich selbst treten, denn das hätte…

Köpek insanın en iyi arkadaşıdır.

- Der Hund ist der beste Freund des Mannes.
- Der Hund ist der beste Freund des Menschen.
- Der Hund ist des Menschen bester Freund.

Acı çekmek insanın kaderinde var.

- Zu leiden ist das Schicksal des Menschen.
- Zu leiden ist des Menschen Los.
- Es ist des Menschen Los zu leiden.

Gece birçok insanın uyuduğu zamandır.

Nacht ist, wenn die meisten Leute zu Bett gehen.

Muvaffak olmak her insanın arzusudur.

Erfolg zu haben, ist der Wunsch jedes Menschen.

Köpekler insanın en iyi dostudur.

- Der Hund ist der beste Freund des Menschen.
- Hunde sind der beste Freund des Menschen.

Şarap insanın kalbini mutlu eder.

Wein erfreut des Menschen Herz.

Köpek insanın en iyi dostudur.

Der Hund ist der beste Freund des Menschen.

Dil insanın en önemli buluşudur.

Die Sprache ist die wichtigste Erfindung des Menschen.

Köpekler insanın en yakın arkadaşlarıdır.

Der Hund ist der beste Freund des Menschen.

Ve insanın yanlızlaşması anlatıldı bu filmde

und die Einsamkeit des Menschen wird in diesem Film erzählt

Normal bir şekilde yaralanan insanın yarasının

eine chronische Wunde ist im Wesentlichen, wenn jemand eine normale Wunde bekommt,

Çoğu genç insanın cep telefonu vardır.

Die meisten jungen Leute haben ein Handy.

Bir insanın kaç tane kromozomu vardır?

Wie viele Chromosomen hat ein Mensch?

Bir insanın dünyayı değiştirebileceğini düşünüyor musun?

Glaubst du, ein Mensch vermag, die Welt zu verändern?

Her insanın kendini savunma hakkı var.

Jeder hat das Recht, sich zu verteidigen.

Tom birçok insanın hoşlanmadığı adam türüdür.

Tom gehört zu der Sorte Mensch, die viele einfach nicht ausstehen können.

Bu çevredeki çoğu insanın elektriği yok.

Die meisten Menschen hier haben keinen Strom.

İnsanın tercüme edemiyeceği hiçbir şey yoktur.

Es gibt nichts, was man nicht übersetzen kann.

Her insanın kendi güçlü noktaları vardır.

Jeder Mann hat seine individuellen Stärken.

Bir insanın mutluluğu onun gününü uzatır.

Die Fröhlichkeit eines Menschen verlängert seinen Tag.

O birçok insanın yaptığı bir hata.

Das ist ein Fehler, den viele Leute machen.

Tecrübeli bir insanın nasihatına paha biçilemez.

Der Rat eines erfahrenen Menschen ist von unbezahlbarem Wert.

Birçok insanın, arabada oturup dikiz aynasına bakan

Deshalb gehen viele Menschen

Milyonlarca insanın kalbi bu durumda kırılmaz mıydı?

Würden in diesem Fall nicht die Herzen von Millionen gebrochen?

Tokatçı. saf bir insanın hayatını garibanlığını anlattı

Das Tokatçı. er sprach über die Seltsamkeit des Lebens eines reinen Menschen

Işte o bir grup insanın başlattığı grev

Das ist der Streik, den eine Gruppe von Menschen begonnen hat

İnsanın karnına vuran o berbat hissi yaşadım.

Ja, ein schreckliches Gefühl im Magen.

Bir insanın kalbi yaklaşık yumruğu kadar büyüktür.

Das Herz eines Menschen ist ungefähr genauso groß wie seine Faust.

Bir insanın hayatının inişleri ve çıkışları vardır.

Das Leben hat seine Höhen und Tiefen.

Çoğu insanın bildiği bir takım yıldızı Büyükayı'dır.

Ein Sternbild, das die meisten kennen, ist der Große Wagen.

Bir hata bir insanın hayatına mâl olabilir.

Ein Fehler wird einem Menschen das Leben kosten.

Yaşlı bir insanın düşünme tarzını değiştirmesi zor.

Einem alten Mann fällt es schwer, seine Denkweise zu ändern.

Her insanın içinde küçük bir çocuk yaşar.

In jedem Mann lebt ein kleiner Junge.

Bir insanın karnı doyar ama gözü doymaz.

Die Augen sind größer als der Magen.

Cennet ve cehennem sadece insanın kalbinde bulunur.

Himmel und Hölle existieren nur im menschlichen Herzen.

İnsanın Mars'a yolculuk edeceği günler yakında gelecek.

Der Tag wird bald kommen, da der Mensch zum Mars reisen kann.

İnsanın sindirim sisteminde milyonlarca yararlı organizma yaşamaktadır.

Millionen nützlicher Organismen leben im menschlichem Verdauungstrakt.

İnsanın aya seyahat edebileceği zaman yakında gelecek.

In naher Zukunft wird die Menschheit den Mond bereisen können.

Birçok insanın aylığından tatmin olduğunu söyleyebileceğini sanmıyorum.

Ich denke nicht, dass viele Leute sagen können, dass sie mit ihrem Gehalt zufrieden sind.

Bir insanın vücudu ölür, ama ruhu ölümsüzdür.

Der menschliche Körper stirbt, aber seine Seele ist unsterblich.

Tom insanın kanını donduran bir çığlık duydu.

Tom hörte einen markerschütternden Schrei.

İki insanın bildiği bir sır, sır değildir.

Ein Geheimnis, das zwei Personen kennen, ist kein Geheimnis.

Zaman, bir insanın harcayabileceği en değerli şeydir.

Zeit ist das Wertvollste, was ein Mensch aufwenden kann.

Tom çoğu insanın olduğunu sandığından daha akıllıdır.

Tom ist intelligenter, als die meisten glauben.

İnsanla bire birde kalırsa, insanın hiç şansı yok.

In einem Zweikampf mit einem Menschen hätte der Mensch keine Chance.

Çoğu insanın boğulmasının sebebi nefes refleksine karşı koyamamaktır.

Sehr viele Menschen ertrinken wegen diesem Atemreflex.

Pek çok insanın uykusu için bu optimal olacaktır.

Das ist optimal für den Schlaf der meisten Leute.

Mümkün olan en geniş çapta insanın hoşuna gidebilmeli,

wird bei möglichst vielen verschiedenen Menschen Anklang finden

Insanın aşka olan ihtiyacı daha da artıyor bence.

ist ihr Verlangen nach Liebe vielleicht instinktiv größer.

Maruyama Parkı pek çok insanın toplandığı bir yerdir.

Der Maruyama-Park ist ein Ort, an dem viele Menschen zusammenkommen.

Bu, çoğu insanın hiç duymadığı küçük bir ülke.

Es ist ein kleines Land, von dem die meisten Leute noch nie gehört haben.

Tom birçok insanın olduğunu düşündüğü kadar toy değil.

Tom ist nicht so naiv, wie viele meinen.

Hiçbir insanın bağışıklık sistemi bu virüs ile karşılaşmadı.

Kein menschliches Immunsystem hat diesen Virus je zuvor gesehen.

Kapitalizm insanın insan tarafından sömürülmesidir. Komünizm tam tersidir.

Im Kapitalismus wird der Mensch durch den Menschen ausgebeutet, im Kommunismus ist es genau umgekehrt.

Bir köpek bir insanın koşabildiğinden daha hızlı koşabilir.

Ein Hund kann schneller als ein Mensch rennen.

Bir insanın canını almak her zaman mı yanlış?

Ist es immer unrecht, jemandem das Leben zu nehmen?

Bir insanın yapabileceği en iyi şey sessiz olmaktır.

Das Beste, was man tun kann, ist schweigen.

Bir insanın kalbi, yaklaşık olarak yumruğuyla aynı boyuttadır.

Das Herz eines Menschen ist ungefähr genauso groß wie seine Faust.

Kör bir insanın işitme duyusu genellikle çok keskindir.

Der Gehörsinn eines Blinden ist oft sehr fein.

Dil, bir insanın dünya görüşünü önemli ölçüde belirler.

- Die Sprache bestimmt das Weltbild eines Menschen wesentlich.
- Es ist die Sprache eines Menschen, die seine Weltsicht ganz wesentlich prägt.

Sağlıklı bir insanın bakış açısından bu bir absürdlüktür.

Aus der Sicht des gesunden Menschenverstandes ist dies eine Absurdität.

Gittikçe daha fazla insanın evlerinde bir bilgisayarı var.

Immer mehr Menschen haben einen Computer zu Hause.

- Müzik ruh hâlini iyileştirir.
- Müzik insanın enerjisini yükseltir.

Musik hebt die Stimmung.

Tom, çoğu insanın aynı durumda yapacağı şeyi yaptı.

Tom tat, was die meisten in dieser Situation getan hätten.

İnsanın oranları çember ve kareyle anlatılmaya çalışılmış bu tabloda

In dieser Tabelle haben wir versucht, die Proportionen von Menschen mit Kreisen und Quadraten zu erklären.

İnsanın ruhu gökyüzünden daha büyük ve okyanustan daha derindir.

- Die Seele eines Menschen ist weiter als der Himmel und tiefer als das Meer.
- Weiter als der Himmel und tiefer als das Meer ist die Seele eines Menschen.

Bir robot bir insanın yapabileceğinden daha çok iş yapabilir.

Ein Roboter kann mehr Arbeit verrichten als ein Mensch.

Uygar bir insanın derisinin altına bakarsanız bir barbar bulursunuz.

Schau einem zivilisierten Mensch unter die Haut, und du findest einen Barbaren.

Felsefe bir insanın altı ayda öğrenebileceği bir şey değil.

Philosophie ist nichts, was man in sechs Monaten lernen kann.

Dünyada insanın çok fazla alıp veremeyeceği tek şey sevgidir.

Die einzige Sache der Welt, von der man nie zu viel bekommen oder geben kann, ist Liebe.

Yeni Delhi'de, hava kirliliği yüzünden milyonlarca insanın sağlığı tehlikede.

Neu Delhi, Luftverschmutzung bedroht hier die Gesundheit von Millionen von Menschen.

Geminin görevi daha önce insanın gitmediği yerlere cesurca gitmek.

Die Mission dieses Schiffs: kühn in Bereiche vorzustoßen, die nie ein Mensch betreten hat.

Tom birçok insanın onun olduğunu düşündüğü kadar fakir değil.

Tom ist nicht so arm, wie die meisten glauben.

Aydınlanma, insanın kendi kendine maruz kaldığı olgunlaşmamışlıktan ortaya çıkmasıdır.

Aufklärung ist der Ausgang des Menschen aus seiner selbstverschuldeten Unmündigkeit.