Translation of "Kaldık" in German

0.015 sec.

Examples of using "Kaldık" in a sentence and their german translations:

Hayatta kaldık.

Wir haben überlebt.

Geç kaldık.

Wir sind spät dran.

Durmak zorunda kaldık.

- Wir mussten anhalten.
- Wir mussten aufhören.

Sadece biz kaldık.

Nur wir sind noch da.

Yürümek zorunda kaldık.

Wir mussten zu Fuß gehen.

Gelmek zorunda kaldık.

Wir mussten kommen.

Çok geç kaldık.

Wir kommen zu spät.

- Boston'da üç gece kaldık.
- Üç gece boyunca Boston'da kaldık.

Wir blieben drei Nächte in Boston.

Insanın ilginçine kaldık artık

Wir stecken mit dem Interessanten fest

Borcu silmek zorunda kaldık.

Wir mussten unsere Schulden abschreiben.

Konferansın ortasında uyuya kaldık.

Ich schlief mitten in der Vorlesung ein.

Ölümle yüz yüze kaldık.

- Wir befanden uns im Angesicht des Todes.
- Wir standen im Angesicht des Todes.

Eve yürümek zorunda kaldık.

Wir mussten zu Fuß nach Hause gehen.

Manzaranın güzelliğine hayran kaldık.

Wir bewunderten die Schönheit der Landschaft.

Dalağını almak zorunda kaldık.

Wir mussten Ihre Milz entfernen.

Bir geceliğine Hakone'de kaldık.

Wir übernachteten in Hakone.

Biz amcamızın evinde kaldık.

- Wir blieben bei unserem Onkel.
- Wir sind bei unserem Onkel geblieben.

Biz üç gece kaldık.

Wir blieben drei Nächte.

Taktiklerimizi değiştirmek zorunda kaldık.

Wir waren gezwungen, unsere Taktik zu ändern.

Biz biraz geç kaldık.

Wir kamen etwas zu spät an.

Noel boyunca Hawaii'de kaldık.

Wir verbrachten die Weihnachtstage auf Hawaii.

Şiiri ezberlemek zorunda kaldık.

Wir mussten das Gedicht auswendig lernen.

Senin yüzünden geç kaldık.

Deinetwegen kamen wir zu spät.

Biz Hilton Otel'inde kaldık.

Wir stiegen im Hilton-Hotel ab.

Birlikte yaşamak zorunda kaldık.

Wir mussten zusammenwohnen.

Gitmek istemedik fakat zorunda kaldık.

Wir wollten nicht gehen, aber wir mussten.

Gölün kenarında bir otelde kaldık.

Wir wohnten in einem Hotel am See.

Kasabada en pahalı otelde kaldık.

Wir übernachteten im teuersten Hotel der Stadt.

O ve ben otelde kaldık.

Er und ich blieben im Hotel.

Biz güzel bir otelde kaldık.

Wir wohnten in einem netten Hotel.

Biz ucuz bir otelde kaldık.

- Wir wohnten in einem billigen Hotel.
- Wir kamen in einem günstigen Hotel unter.

Kıyıya gitme yerine gemide kaldık.

Statt an Land zu gehen, blieben wir auf dem Schiff.

Birbirimizle işbirliği yapmak zorunda kaldık.

Wir mussten zusammenarbeiten.

Güzel gün batımına hayran kaldık.

Wir bewunderten den schönen Sonnenuntergang.

Üç ay boyunca orada kaldık.

Wir sind drei Monate lang dort geblieben.

Yağmur yağdığı için evde kaldık.

Wir blieben zuhause, weil es regnete.

Biz ekonomik bir otelde kaldık.

- Wir haben in einem günstigen Hotel übernachtet.
- Wir übernachteten in einem günstigen Hotel.

Boston'da neredeyse bir hafta kaldık.

Wir sind etwa eine Woche in Boston geblieben.

Üç yıldızlı bir otelde kaldık.

Wir wohnten in einem Drei-Sterne-Hotel.

Biz kapıyı kırmak zorunda kaldık.

Wir mussten die Tür aufbrechen.

Boston'da ucuz bir otelde kaldık.

Wir haben in einem günstigen Hotel in Boston übernachtet.

Otobüsü uzun süre beklemek zorunda kaldık.

Wir mussten lange auf den Bus warten.

Bu konuda Tom'la anlaşmak zorunda kaldık.

In diesem Fall muss ich Tom zustimmen.

Bütün yaz boyunca onlarla birlikte kaldık.

Wir verbrachten den ganzen Sommer mit ihnen.

On dakika onu beklemek zorunda kaldık.

Wir mussten zehn Minuten auf ihn warten.

Trafik sıkışıklığı nedeniyle buluşmaya geç kaldık.

Wegen eines Verkehrsstaus kamen wir zur Sitzung zu spät.

Biz pahalı olmayan bir otelde kaldık.

Wir kamen in einem günstigen Hotel unter.

Fırtınadan dolayı evde kalmak zorunda kaldık.

Wir mussten wegen des Sturmes zu Hause bleiben.

Lütfen acele et. Zaten geç kaldık

Beeil dich bitte! Wir sind jetzt schon zu spät.

Köpeğimizi veterinere aceleyle götürmek zorunda kaldık.

Wir mussten eilends mit unserem Hund zum Tierarzt.

Yağmurdan dolayı oyunu iptal etmek zorunda kaldık.

Wir mussten das Spiel aufgrund von Regen absagen.

Şiddetle yağmur yağdığı için okula geç kaldık.

Wegen des starken Regens kamen wir zu spät zur Schule.

Hava çok soğuktu, bu yüzden evde kaldık.

Es war sehr kalt; dieserhalb blieben wir zu Hause.

Hava çok soğuk olduğu için evde kaldık.

Wir blieben zu Hause, weil es sehr kalt war.

Biz yağmur nedeniyle toplantıyı ertelemek zorunda kaldık.

Wir mussten das Treffen wegen des Regens verschieben.

Şartlar yüzünden randevumuzu iptal etmek zorunda kaldık.

Die Umstände zwangen uns, unsere Verabredung abzusagen.

Hava güzeldi ve bütün gün plajda kaldık.

Das Wetter war schön, und wir blieben den ganzen Tag am Strand.

Bütün gece hayalet hikâyeleri anlatarak uyanık kaldık.

Wir waren die ganze Nacht lang wach und erzählten uns Geistergeschichten.

- Senin yüzünden geç kaldık.
- Senin yüzünden geciktik.

Wegen dir sind wir zu spät.

- Çilingiri aramak zorunda kaldık.
- Anahtarcıyı aramak zorundaydık.

Wir mussten den Schlüsseldienst rufen.

Mary ve ben yıllardır iyi arkadaş olarak kaldık.

- Maria und ich blieben jahrelang gute Freunde.
- Maria und ich blieben jahrelang gute Freundinnen.
- Maria und ich blieben jahrelang gut befreundet.

Tren olmadığı için, tüm yolu yürümek zorunda kaldık.

Da es keinen Zug gab, mussten wir den ganzen Weg zu Fuß laufen.

Biz binayı satmak zorunda kaldık çünkü onu zararda işlettik.

Wir mussten das Gebäude verkaufen, weil wir es jahrelang mit Verlust betrieben haben.

Asansör bozuktu ve biz beşinci kata yürümek zorunda kaldık.

Der Aufzug war außer Betrieb, und wir mussten in den fünften Stock laufen.

"Mary, acele et. Zaten geç kaldık." "Hazır değilim.Beni yalnız bırak!"

„Maria, beeil dich! Wir sind schon zu spät.“ – „Ich bin noch nicht fertig. Lass mich in Ruhe!“

Biz buraya gelmek için üç kez otobüs değiştirmek zorunda kaldık.

Wir mussten auf dem Weg hierher dreimal umsteigen.

- Biz indirim oranı üzerinde mutabık kaldık.
- Biz indirim oranı üzerinde anlaştık.

Wir sind uns über die Rabatthöhe einig geworden.

Kız kardeşim ve ben tatilde Fuji Dağı'nın dibindeki ufak bir köyde kaldık.

Während des Urlaubs übernachteten meine Schwester und ich in einem kleinen Dorf am Fuße des Fuji.

Biz Paris'te fazladan iki hafta daha kaldık; ve bunu turistik yerleri gezerek geçirdik.

Wir blieben zwei weitere Wochen in Paris und verbrachten sie mit der Besichtigung der touristischen Sehenswürdigkeiten.

Ben akşam yemeği sırasında bir kelime söylemedim. Biz neredeyse bir saat sessiz kaldık.

Beim Abendessen sprach ich kein Wort. Wir schwiegen fast eine Stunde lang.

- 27 Kasım günü gece yatağıma gittiğimde kör kedimi kucağıma aldım ve ona şunu dedim. "Bu dünyada seninle ben yalnız kaldık." Ama iki gün sonra kör kedim öldü ve yapayalnız kaldım.
- 27 Kasım akşamı yatmaya gittiğimde kör kedimi kucağıma aldım ve ona "Sen ve ben bu dünyada yalnız kaldık." dedim. Ama iki gün sonra kör kedim öldü ve ben yapayalnız kaldım.

Als ich am 27. November abends zu Bett ging, nahm ich meine blinde Katze in den Arm und sagte zu ihr: „Du und ich, wir sind allein auf dieser Welt.“ Doch zwei Tage später ist meine blinde Katze gestorben, und ich bin ganz und gar allein geblieben.

27 Kasım günü gece yatağıma gittiğimde kör kedimi kucağıma aldım ve ona şunu dedim. "Bu dünyada seninle ben yalnız kaldık." Ama iki gün sonra kör kedim öldü ve yapayalnız kaldım.

Als ich am 27. November abends zu Bett ging, nahm ich meine blinde Katze in den Arm und sagte zu ihr: „Du und ich, wir sind allein auf dieser Welt.“ Doch zwei Tage später ist meine blinde Katze gestorben, und ich bin ganz und gar allein geblieben.