Translation of "Sahibiz" in French

0.006 sec.

Examples of using "Sahibiz" in a sentence and their french translations:

Bunlara sahibiz.

- Nous l'avons.
- Nous avons ceux-là.
- Nous avons celui-ci.

Buna sahibiz.

Nous avons cela.

Aynı ilkelere sahibiz.

Nous avons les mêmes principes.

Hatırlama yeteneğine sahibiz.

Nous possédons la capacité de nous souvenir.

Sanırım yeterince sahibiz.

Je pense que l'on en a assez.

Onların üçüne sahibiz.

- Nous en avons trois.
- On a trois d'entre eux.

Aynı amaca sahibiz.

Nous avons le même but.

Bir şeye sahibiz.

Nous avons quelque chose.

Buna müştereken sahibiz.

Nous avons cela en commun.

Biz ona sahibiz!

Nous l'avons !

Aynı düşünceye sahibiz.

Nous avons la même idée.

Burada olma yetisine sahibiz

Nous pouvons être ici maintenant

Biz Avrupa'da buna sahibiz.

- Nous ne disposons pas de cela en Europe.
- Nous ne connaissons pas cela en Europe.

Ne kadar süredir sahibiz?

De combien de temps disposons-nous ?

Biz yeterli veriye sahibiz.

Nous avons assez de données.

Biz iki kıza sahibiz.

Nous avons deux filles.

Biz tüm ayrıntılara sahibiz.

Nous avons tous les détails.

Benzer bir açmaza sahibiz.

- Nous sommes dans le même bain.
- Nous nous trouvons dans la même difficulté.
- Nous sommes dans le même pétrin.

Biz gizlilik hakkına sahibiz.

Nous avons un droit à la vie privée.

...merkezlerine doğayı yerleştirme gücüne sahibiz.

nous pouvons placer la nature en leur cœur.

Bunu yapacak başka birine sahibiz.

Nous avons quelqu'un d'autre pour faire ça.

İhtiyacımız olan tüm delillere sahibiz.

Nous avons toutes les preuves dont nous avons besoin.

Biz şirkette çoğunluk hissesine sahibiz.

Nous avons une participation majoritaire dans l'entreprise.

- Yeterince sahibiz.
- Bizde yeterince var.

Nous en avons assez.

- Biraz sahibiz.
- Bizde biraz var.

Nous en avons.

İkimiz de aynı soruna sahibiz.

Nous avons tous les deux le même problème.

Biz silah taşıma hakkına sahibiz.

Nous avons le droit de porter des armes.

Kazanmak için her şeye sahibiz.

Nous avons tout à gagner.

Gereken bilgiye de teknolojiye de sahibiz.

Nous avons les connaissances et la technologie.

- Biz ona sahibiz.
- Biz onun sahibiyiz!

Nous l'avons !

Bir köpeğe ve bir kediye sahibiz.

Nous avons un chien et un chat.

Sen ve ben aynı fikre sahibiz.

Toi et moi avons la même idée.

Biz kasabadaki en iyi yiyeceğe sahibiz.

Nous avons la meilleure nourriture de la ville.

O ve ben genellikle aynı görüşe sahibiz.

Elle et moi avons habituellement la même opinion.

Sen ve ben ortak bir şeye sahibiz.

- Vous et moi avons quelque chose en commun.
- Toi et moi avons quelque chose en commun.

Oyun oynamak için bütün yaz mevsimine sahibiz.

- Nous disposons de tout l'été pour jouer.
- Nous avons tout l'été pour jouer.

Biz harika insanları olan bir topluluğa sahibiz.

Nous avons une communauté ayant des gens merveilleux.

O ve ben yaklaşık aynı sayıda pula sahibiz.

Elle et moi disposons à peu près du même nombre de timbres.

Ve bence çoğumuz buna benzer hikâyelere sahibiz ya da aşinayız.

Je pense que pas mal d'entre nous ont vécu ou ont vu des histoires similaires.

Mademki neredeyse aynı seviyeye sahibiz, bazı piyano düetlerini öğrenmeye başlayabiliriz.

Maintenant que nous avons à peu près le même niveau, nous pouvons commencer à apprendre quelques morceaux à quatre mains.

Tatoeba: Annenin hayatı boyunca şimdiye kadar söyleyebildiğinden daha fazla cümleye sahibiz.

Tatoeba : on a plus de phrases que ta mère pourrait en dire dans toute sa vie.

Çok paramız yok ama kesinlikle ihtiyacımız olanı almak için yeterince miktara sahibiz.

Nous n'avons pas beaucoup d'argent, mais nous en avons assez pour acheter ce dont nous avons absolument besoin.