Translation of "Sözler" in French

0.005 sec.

Examples of using "Sözler" in a sentence and their french translations:

Kraliyet armasındaki sözler?

Les slogans sur les armoiries royales ?

Onlar boş sözler.

Ce sont des mots vides de sens.

Sözler duygularımı iletmez.

- Les mots ne peuvent exprimer mes sentiments.
- Je ne peux exprimer ce que je ressens avec des mots.

Sözler onu tanımlayamadı.

Les mots ne pourraient le décrire.

Sözler dudaklarımdan kaçtı.

Les mots m'ont échappé des lèvres.

Sözler tutulmamak için verilir.

Les promesses sont faites pour ne pas être tenues.

Bilge sözler asla konuşulmadı.

On n'a jamais rien dit de plus sage.

Sözler beni başarısız etti.

- Les mots me manquaient.
- Les mots me manquèrent.
- Je n'ai pas trouvé les mots.

Sözler yumruklardan daha fazla incitir.

Les mots font plus mal que les poings.

Bu sözler yüzünden geleceğinden vazgeçen insanlar

Ceux qui ont abandonné leurs rêves à cause de ces trois mots

Olay sonrası basmakalıp sözler söylemekten memnundular,

Ils se contentaient d'affirmer des platitudes après coup :

Her Fransız Mareşalinin sopasına yazılan sözler.

Les mots inscrits sur le bâton de chaque maréchal français.

Meslektaşları hakkında bazı küçümseyici sözler söyledi.

Elle a fait quelques remarques désobligeantes sur ses collègues.

Hırsızı korkutmak için bazı sözler bağırdı.

Il cria les mots pour effrayer le voleur.

Aşkta altın sözler her şeyi yapar.

Mots dorés en amour font tout.

O sözler yerine müzikle duygusunu gösterebilir.

Il a pu montrer ses sentiments par la musique plutôt que par les mots.

Bu sözler onun gözlerinden yaş getirdi.

Ces mots lui mirent les larmes aux yeux.

Oğlu hakkında övgü dolu sözler söyledi.

Il parla en bien de son fils.

Ama bir o kadar da kolay sözler.

Pourtant, il ne s'agit que de trois mots.

Sana bazı küfürlü sözler öğretmemi ister misin?

- Veux-tu que je t'enseigne des gros mots ?
- Voulez-vous que je vous enseigne des gros mots ?

Tiyatronun kapısının üzerindeki sözler bir metre yükseklikteydi.

Les mots inscrits au-dessus de la porte du théâtre faisaient un mètre de hauteur.

Hatta bu sözler bir gün ortadan kaybolacaktır.

Même ces mots disparaîtront un jour.

Muhalefet hakkında alaycı ve hakaret içeren sözler kullanıyor

utilise des mots cyniques et insultants à propos de l'opposition

Aşk sözcükleri bilmeyenler güzel sözler yazmaya kabiliyetsiz olmalılar.

Ceux qui ne connaissent pas l’amour des mots doivent être incapables d’écrire de belles phrases.

Ve çok rahatlatıcı oldukları için bu sözler dehşet verici.

C'est une expression toxique, qui anesthésie tous nos désirs.

Dünyadaki en iyi sözler, onları anlayamadığınız takdirde sadece boş seslerdir.

Les plus beaux mots du monde ne sont que de vains sons, si on ne les comprend pas.

Savaşta terör… barış içinde süs… Her Fransız Mareşalinin sopasına yazılan sözler.

Terreur en temps de guerre… ornement en paix… Les mots inscrits sur le bâton de chaque maréchal français.

- Onun kulağına tatlı ama anlamsız şeyler fısıldadı.
- Kulağına güzel ama anlamsız sözler fısıldadı.

Il murmura de doux mots à son oreille.

Her gün en azından kısa bir şarkıyı dinlemelisin, iyi bir şiir okumalısın, güzel bir tabloya bakmalısın ve mümkünse, birkaç zeki sözler söylemelisin.

Tous les jours vous devriez au moins écouter une courte chanson, lire un bon poème, admirer une belle image, et, si possible, prononcer quelques mots intelligents.