Translation of "Osaka'da" in French

0.006 sec.

Examples of using "Osaka'da" in a sentence and their french translations:

Osaka'da kalıyorum.

Je reste à Osaka.

Osaka'da doğdum.

- Je suis né à Osaka.
- Je suis née à Osaka.

Osaka'da kar yağdı.

Il a neigé à Osaka.

O Osaka'da doğdu.

Il est né à Osaka.

O, Osaka'da yaşıyor.

- Il vit à Osaka.
- Il habite à Osaka.

- 1977 yılında Osaka'da doğdum.
- 1977'de Osaka'da doğdum.

Je suis née à Osaka en 1977.

- Annemin tarafından büyükannem, Osaka'da yaşıyor.
- Anneannem Osaka'da yaşıyor.

Ma grand-mère maternelle vit à Osaka.

Osaka'da doğdu ve yetişti.

Elle est née et a été élevée à Osaka.

1977'de Osaka'da doğdum.

Je suis née à Osaka en 1977.

1977 yılında Osaka'da doğdum.

Je suis né à Osaka en 1977.

Gelecek yıl Osaka'da çalışacaksın.

- Tu vas travailler à Osaka l'année prochaine.
- Vous allez travailler à Osaka l'année prochaine.

Bir zamanlar Osaka'da yaşadım.

J'ai déjà vécu à Osaka.

Altı yaşına kadar Osaka'da yaşadım.

J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.

Firmanın Osaka'da merkez ofisi var.

La compagnie a son siège social à Osaka.

Osaka'da doğdum ama Tokyo'da büyüdüm.

- Je suis né à Osaka mais j'ai été élevé à Tokyo.
- Je suis née à Osaka mais j'ai été élevée à Tokyo.

Annemin tarafından büyükannem, Osaka'da yaşıyor.

Ma grand-mère maternelle vit à Osaka.

6 yaşına kadar Osaka'da yaşadın.

Tu as vécu à Osaka jusqu'à tes 6 ans.

Uzun zamandan beri Osaka'da mısınız?

Êtes-vous à Osaka depuis longtemps ?

Tokyo'ya giderken Osaka'da mola verdim.

En route pour Tokyo, j'ai fait une halte à Osaka.

5 Mart 1977'de Osaka'da doğdum.

Je suis né à Osaka le 5 mars 1977.

Tokyo'ya gelmeden önce on yıldır Osaka'da yaşıyorduk.

Nous avons vécu à Osaka pendant dix ans avant de venir à Tokyo.