Translation of "Oranı" in French

0.009 sec.

Examples of using "Oranı" in a sentence and their french translations:

Yoksulluk oranı %12,

le taux de pauvreté était de 12%

Değişim oranı nedir?

Quel est le taux de change ?

İşsizlik oranı yüksek.

Le taux de chômage est élevé.

Tom'un vergi oranı %15 ama sekreterinin vergi oranı %35.

Le taux d'imposition de Tom est de 15%, mais le taux d'imposition de sa secrétaire est de 35%.

Kanada'da suç oranı düşüyor.

Le taux de criminalité est en baisse au Canada.

çok daha yüksek intihar oranı,

des taux bien plus importants de suicides,

Gerçekten de kardiyovasküler ölümlerdeki azalma oranı

En effet, le taux de diminution de la mortalité cardiovasculaire

Akış oranı yeterince yüksekse telafi edilebilir.

si le débit en provenance de l'aquifère est suffisamment élevé.

İşsizlik oranı yüzde 5'e yükseldi.

Le taux de chômage est monté à 5%.

Burada gördüğünüz şey bu sakatlığın ameliyat oranı.

Ce que vous voyez ici est le nombre d'interventions pour ce trouble.

Fakat o yıllarda kadınlarda okuma yazma oranı

Mais le taux d'alphabétisation des femmes dans ces années

ABD'nin hapse girme oranı dünyada en yüksektir.

Le taux d'incarcération aux USA est le plus élevé du monde.

ABD'deki silah sahiplik oranı, dünyanın en yükseğidir.

Le taux de possession d'armes à feu aux USA est le plus élevé au monde.

Benim algoritmamın yüzde 99 başarı oranı var.

Mon algorithme a un taux de réussite de 99%.

Ayrıca kardiyak vaka oranı neredeyse iki katına çıktı,

Ils avaient également connu presque deux fois plus d'événements cardiaques,

Neyse ki istenmeyen gebelik oranı son birkaç yıl içerisinde

Heureusement, ces dernières années, le taux de grossesses non désirées a chuté

Fransa'nın Avrupa'nın çoğundan daha yüksek bir doğum oranı var.

La France a un taux de natalité plus élevé que la plupart des autres pays européens.

Gelir vergisi oranı maaş artışı ile orantılı olarak artar.

L'impôt sur le revenu croît en proportion de l'augmentation de salaire.

30 yıl önce ise cinayet oranı yüz binde 8,5'ti,

Mais il y a 30 ans, le taux d'homicide était de 8,5 pour cent mille,

Bir çeyreklik büyüme % 1.2, yıllık % 4,8 büyüme oranı anlamına gelir.

Une croissance trimestrielle de 1,2% représente un taux de croissance annuel de 4,8%.

2015'in Eylül ayında Japonya'daki işsizlik oranı yüzde 3,4'tü.

Le taux de chômage au Japon était de 3,4 pour cent en septembre 2015.

6 yıldan fazladır ilk defa, işsizlik oranı % 6'nın altındadır.

Pour la première fois en plus de six ans, le taux de chômage est inférieur à six pourcents.

Yalnız olduğu bilgisini veren insanların oranı iki kat artarak %40'a çıktı.

le pourcentage de personnes dites seules a doublé pour atteindre 40 %.

Bir çok balinanın karaya vurmasının sebebinin çok büyük bir oranı bu yüzden

une très grande partie de la raison pour laquelle de nombreuses baleines ont frappé la terre

ABD silahlı cinayet oranı diğer yoğun nüfuslu, yüksek gelirli ülkelere göre 15 kat daha yüksektir.

Le taux d'homicides par armes à feu aux USA est quinze fois plus élevé que dans les autres pays à forts population et revenus.