Translation of "Kutsal" in French

0.010 sec.

Examples of using "Kutsal" in a sentence and their french translations:

- Kutsal İnek!
- Kutsal inek!

- La vache !
- Bonté divine !

Bu, kutsal topraktır.

Ce lieu est sacré.

Buralarda maymunlar kutsal sayılıyor.

Les singes sont sacrés, ici.

Benim cümlelerim kutsal değildir.

Mes phrases ne sont pas sacro-saintes.

Hiçbir şey kutsal değil.

Rien n'est sacré.

Haydutlar kutsal kaseyi çaldılar.

Les bandits ont volé le Saint Graal.

Sadece bölgeyi kutsal kabul ediyorlar

ils acceptent seulement la région comme sacrée

Eski Mısır'da kediler kutsal hayvandı.

Les chats étaient des animaux sacrés dans l'Égypte antique.

İnekler Hindular için kutsal hayvanlardır.

Les vaches sont, pour les Hindous, des animaux sacrés.

Göklerdeki Babamız, adın kutsal kılınsın.

Notre Père qui êtes aux cieux, que Votre Nom soit sanctifié.

Rahipleri katlettikleri, hazineleri ve kutsal emanetleri çaldıkları Kutsal Ada olarak bilinen Lindisfarne'a

Ils atterrissent à Lindisfarne, connue sous le nom de Holy Island, où ils massacrent des moines, volent des trésors

Adeta kutsal aşkın nişanı hâline geldi.

il devint un insigne d'amour monastique.

Kutsal Smolensk şehri neredeyse yerlebir edilmiş.

La ville sainte de Smolensk avait été pratiquement détruite.

"Eski Ahit" Kutsal Kitabın ilk parçasıdır.

"L'Ancien Testament" est la première partie de la Bible.

Müslümanların kutsal kitabı Kur'an-ı Kerim'dir.

L'écriture sainte des Musulmans est le Coran.

Bugün bizim için kutsal bir gündür.

- Aujourd'hui est un jour saint, pour nous.
- Aujourd'hui nous est un jour saint.

Yani kutsal bilgelik kilisesi olarak inşa edilmiş

c'est-à-dire, construit comme une église de la sagesse sacrée

Kutsal Roma İmparatorluğu 1806 yılında sona erdi.

- Le Saint Empire Romain s'éteignit en 1806.
- Le Saint-Empire romain germanique cessa d'exister en 1806.

Müslümanların kutsal kitabı Kur'an'ın dedikleri doğru mu?

Est-il juste de dire que le Coran est la Bible des Musulmans ?

Kalp şekli, İsa'nın Kutsal Kalbi olarak anılmaya başladı.

la forme du cœur est devenue connue sous le nom de Sacré-Cœur de Jésus.

'aya' kelimesi kutsal 'sofya' kelimesi bilgelik anlamına geliyor

Le mot «aya» signifie le mot sacré «sofia» signifie la sagesse

öğretmenliğin kutsal bir meslek olduğunu gösterdiler bu filmde

ils ont montré que l'enseignement est une profession sacrée dans ce film

kutsal meslek yapan öğretmen ek iş yapmak zorunda

le saint enseignant doit faire un travail supplémentaire

Tatoeba: Detaylara dikkatin kutsal olduğu yerde ceza hızlıdır.

Tatoeba : Où l'attention au détail est sacrée et la sanction prompte.

O doğumundan beri yaşadığı en kutsal sevinci hissetti.

Il éprouvait la joie la plus céleste qu’il eût éprouvée depuis sa naissance.

Tek kutsal, katolik ve apostolik kiliseye inanıyor musunuz?

Croyez-vous en la sainte église catholique, apostolique et romaine ?

Urfa bölgesinde yaşayan insanlar o bölgeyi kutsal kabul ediyorlar

Les habitants de la région d'Urfa le considèrent comme sacré.

Gasparo Contarini (1483 - 1542) Venedik'in Kutsal Roma Cermen İmparatorluğu Elçisi

Gasparo Contarini.

Kutsal Kuran bize, Allah'a inançlı olmayı ve her zaman doğru konuşmayı emreder.

Comme le Coran sacré nous l'enseigne, « Soyez conscient de Dieu et dites toujours la vérité. »

İnsanların, Kutsal Savaş'ın iyi bir amaç uğruna olduğunu nasıl söyleyebildiğine anlam veremiyorum.

Je ne peux comprendre que tout le monde dise de la Guerre Sainte qu'elle a eu lieu pour une bonne cause.

Bunun yanı sıra Bizans için çok önemli kutsal emanetlere de ev sahipliği yaptı

En outre, il abritait des reliques sacrées très importantes pour Byzance.

İsa ile birlikte oluşturdukları şekil ise V şeklini yani kutsal kaseyi sembolize ediyor olabilir

La forme qu'ils ont créée avec Jésus peut symboliser la forme en V, le Saint Graal.