Translation of "Hafifçe" in French

0.009 sec.

Examples of using "Hafifçe" in a sentence and their french translations:

Hafifçe indim.

- Je m'en suis bien sorti.
- Je m'en suis bien sortie.
- Je m'en suis tiré à bon compte.
- Je m'en suis tirée à bon compte.

Köpek hafifçe havladı.

- Le chien a aboyé doucement.
- Le chien aboya doucement.
- Le chien aboyait doucement.

Öğretmen sırtıma hafifçe vurdu.

Le professeur m'a congratulé.

Omuzuna hafifçe elini koydu.

Il posa la main gentiment sur son épaule.

Tom kapıyı hafifçe çaldı.

- Tom a frappé légèrement.
- Tom frappa légèrement.

O hafifçe omzuma vurdu.

Il me tapota l'épaule.

- O, elini hafifçe onun omzuna koydu.
- Omuzuna hafifçe elini koydu.

- Il posa la main gentiment sur son épaule.
- Il a posé tendrement sa main sur son épaule.

- Bu yol, hafifçe sağa döner.
- Bu yol, hafifçe sağa bükülür.

Cette route tourne légèrement vers la droite.

Yol batıya doğru hafifçe kıvrılır.

La route vire légèrement vers l'ouest.

Kule sola doğru hafifçe eğildi.

La tour s'inclinait un peu vers la gauche.

Yol göle doğru hafifçe eğilimlidir.

La route courbe légèrement en direction du lac.

O her şeyi hafifçe alır.

Il prend tout à la légère.

Tom hafifçe kafası karışmış görünüyor.

Tom semble légèrement confus.

Tom Mary'yi yanağından hafifçe öptü.

Tom embrassa légèrement Mary sur la joue.

Tom'un kolu benimkine hafifçe çarptı.

- Le bras de Tom a frôlé le mien.
- Le bras de Tom frôla le mien.

Görüş olarak birbirimizden hafifçe ayrılıyoruz.

Nous avions une légère différence d'opinion.

Mary'nin hafifçe bronzlaşmış bir cildi var.

Marie est un peu bronzée.

O, elini hafifçe onun omzuna koydu.

Il a posé tendrement sa main sur son épaule.

Melekler uçabilirler çünkü kendilerini hafifçe alıyorlar.

- Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent à la légère.
- Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.
- Les anges volent parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.
- Les anges volent parce qu'ils se savent légers.

Ben, birinin omzuma hafifçe vurduğunu hissettim.

Je sentis quelqu'un me taper sur l'épaule.

- O, omuzumu tıpışladı.
- O hafifçe omzuma vurdu.

Il me tapota l'épaule.

Böyle hafifçe giyinerek dışarı çıkarsan nezle olursun.

- Si tu sors habillé aussi légèrement, tu vas attraper froid.
- Si tu sors vêtue aussi légèrement, tu vas attraper froid.

Bedeni hafifçe öne eğilmiş, kokunun izini takip ediyordu.

Le corps penché en avant pour flairer son odeur.

Omzuma hafifçe vurarak ona yardım ettiğim için bana teşekkür etti.

En me tapotant sur l'épaule, il me remercia de l'avoir aidé.

O yüzden olgunlaşmış mı diye her bir inciri önce dudaklarıyla hafifçe sıkıyor.

alors, pour vérifier leur maturité, il presse légèrement chaque figue avec ses lèvres.

O bana parmak uçları ile ensemin üzerine hafifçe dokundu ve bu beni ürpertti.

Elle me toucha légèrement la nuque du bout des doigts et cela me fit frissonner.