Translation of "Görebilirsiniz" in French

0.008 sec.

Examples of using "Görebilirsiniz" in a sentence and their french translations:

Burada görebilirsiniz.

Et on pouvait le voir ici.

Hamlet'te, Machbet'te görebilirsiniz.

Vous le voyez dans Hamlet, dans Macbeth…

Yolun fotoğrafını görebilirsiniz

Vous pouvez voir la photo de la route

Gemiyi hâlâ görebilirsiniz.

On peut encore voir le bateau.

Uzaktaki antik kalıntıları görebilirsiniz.

Vous pouvez voir les anciennes ruines au loin.

Bunu çıplak gözle görebilirsiniz.

Vous pouvez le voir à l'œil nu.

Tepenin üstünden denizi görebilirsiniz.

Du haut de la colline, vous pouvez voir la mer.

Bakın, geriye doğru kıvrıldığını görebilirsiniz.

Regardez, il recule en s'enroulant.

Gerçekten lazer, işte şimdi görebilirsiniz.

C'est vraiment un laser, on peut le voir là, le voilà.

ışığın her tarafa gittiğini görebilirsiniz.

où on constate une dispersion totale de la lumière.

Bakın, oradaki hayvan izlerini görebilirsiniz.

Et il y a toutes ces traces d'animaux.

Bu sıvıların çıkmaya başladığını görebilirsiniz.

tout ce liquide... commence à sortir.

Uygulamanın ekran görüntülerini burada görebilirsiniz.

que vous pouvez voir ici sur la capture d'écran sur la droite.

- Burada çalışabilirsin.
- Burada eğitim görebilirsiniz.

Tu peux étudier ici.

Bazı yabani tavşanları ormanda görebilirsiniz.

On peut voir des lièvres sauvages dans la forêt.

Deniz yüzeyini görebilirsiniz -- videoyu çeken benim--

Vous voyez que la surface de la mer -- c'est moi qui ai pris cette vidéo --

Bulutsuz bir günde Fuji dağını görebilirsiniz.

Par beau temps, on peut voir le Mt Fuji.

Bu diyagramda ne demek istediğimi görebilirsiniz.

Ce schéma illustrera ce que je veux dire.

Sıcak dolayısıyla uzakta parlayan bir yansıma görebilirsiniz.

On voit un reflet au loin, qui brille avec la chaleur,

Gözümü ayırmak istemiyorum, sarmal hâline geldiğini görebilirsiniz.

Je ne veux pas le lâcher du regard, il s'est enroulé.

Bakın, görebilirsiniz. Burası daha önce işaretlediğim yol.

Regardez, voilà les repères que j'ai laissés.

Gözümü ayırmak istemiyorum. Sarmal hâline geldiğini görebilirsiniz.

Je ne veux pas le lâcher du regard, il s'est enroulé.

Ancak ülke şekillerinin artık bozulmuş olduğunu görebilirsiniz.

Mais là c'est évident que la forme des pays est étirée.

Açık bir günde buradan Fuji dağını görebilirsiniz.

Par beau temps, on peut apercevoir le mont Fuji d'ici.

Baktığın her yerde öpüşen genç çiftleri görebilirsiniz.

- Où que l'on regarde, on peut voir de jeunes couples en train de s'embrasser.
- Où que l'on porte le regard, on peut voir de jeunes couples en train de s'embrasser.

Kyoto'da hem eski hem de modern yapıları görebilirsiniz.

À Kyoto, on peut voir à la fois des bâtiments anciens et modernes.

Gerçek, ay gibidir, bunun yalnızca bir tarafını görebilirsiniz.

La vérité ressemble à la Lune, tu ne peux en voir qu'un côté.

Baktığınız her yerde depremin sebep olduğu hasarı görebilirsiniz.

- Où que vous regardiez, vous pouvez voir des dégâts causés par le séisme.
- Où que vous regardiez, vous pouvez constater des dégâts causés par le séisme.
- Où que vous regardiez, vous pouvez voir des dégâts causés par le tremblement de terre.
- Où que tu regardes, tu peux voir des dégâts causés par le tremblement de terre.

Bu muhtemelen akıllıca. Gözümü ayırmak istemiyorum. Sarmal hâline geldiğini görebilirsiniz.

C'est une sage décision. Je ne veux pas le lâcher du regard, il s'est enroulé.

Hatta politikayı pek çok yönden bir aitlik arayışı olarak görebilirsiniz.

Vous pouvez voir beaucoup de la politique comme étant une recherche d'appartenance.

Şuan harita üzerinde istediğiniz sokak ve cadde de ki bir evin fotoğrafını görebilirsiniz.

Vous pouvez voir la photo d'une maison dans la rue et la rue que vous souhaitez sur la carte.