Translation of "Dersiniz" in French

0.007 sec.

Examples of using "Dersiniz" in a sentence and their french translations:

Ne dersiniz?

Que dites-vous ?

Nasıl dersiniz...?

Comment dit-on ... ?

Buna ne dersiniz?

Pourquoi donc ?

Bilyeye ne dersiniz

Que diriez-vous de balle

Yarına ne dersiniz?

- Qu'en est-il pour demain ?
- Que penses-tu de demain ?
- Demain, qu'en dis-tu ?

- Saat kaçta dersiniz biter?
- Dersiniz ne zaman bitiyor?

- À quelle heure finit votre cours ?
- À quelle heure finit ton cours ?

Bir biraya ne dersiniz?

Que pensez-vous d'une bière ?

Oraya gitmemize ne dersiniz?

- Que dis-tu d'y aller ?
- Que dites-vous d'y aller ?

Onu İtalyancada nasıl dersiniz?

Comment est-ce qu'on dit ça en italien ?

Saat kaçta dersiniz biter?

- À quelle heure finit votre cours ?
- À quelle heure finit ton cours ?

Baskça dersiniz ne zaman?

À quelle heure est votre cours de basque ?

Bu çiçeğe ne dersiniz?

Comment appelez-vous cette fleur ?

Bu elbiseye ne dersiniz?

- Et cette robe ?
- Que dis-tu de cette robe ?

İngilizcede bu kuşa ne dersiniz?

- Comment appelez-vous cet oiseau en anglais ?
- Comment appelle-t-on cet oiseau en anglais ?

Bana yolu gösterin, ne dersiniz?

Montrez-moi le chemin, voulez-vous ?

Ona bir bakayım, ne dersiniz?

Laissez-moi voir un peu, s'il vous plaît.

Benim evime gitmemize ne dersiniz?

- Que dis-tu que nous allions chez moi ?
- Que dites-vous que nous allions chez moi ?

Bu kırmızı şapkaya ne dersiniz?

Que pensez-vous de ce chapeau rouge ?

Bu sebzeye İngilizcede ne dersiniz?

- Comment appelle-t-on ce légume en anglais ?
- Comment appelez-vous ce légume en anglais ?

Bu hayvana Japoncada ne dersiniz?

Comment appelez-vous cet animal en japonais ?

İngilizcede bu balığa ne dersiniz?

Comment nomme-t-on ce poisson en anglais ?

Bir bardak çaya ne dersiniz?

Que pensez-vous d'une tasse de thé ?

Cumartesi sinemaya gitmeye ne dersiniz?

Que diriez-vous d'aller au cinéma samedi ?

Bu düşünce bize kimden geçti dersiniz

Qui pensez-vous que cette pensée nous est venue?

- Ona ne dersiniz?
- Buna ne demeli?

- Comment nommez-vous cela ?
- Comment nommes-tu cela ?

Bir içki içmeye gitmemize ne dersiniz?

- Que dis-tu d'aller prendre un verre ?
- Que dites-vous d'aller prendre un verre ?

Parkta bir yürüyüş yapmaya ne dersiniz?

- Que penserais-tu d'une balade au parc ?
- Qu’est ce que tu dirais d’aller faire un tour au parc ?
- Que diriez-vous d'une balade dans le parc ?

- Dersin saat kaçta?
- Dersiniz saat kaçta?

À quelle heure est ton cours ?

Herkese bir içki satın almamıza ne dersiniz?

- Que dis-tu de payer une tournée à tout le monde ?
- Que dites-vous de payer une tournée à tout le monde ?

Akşam yemeği için dışarı çıkmaya ne dersiniz?

Et si on sortait dîner ?

Biraz da beyinleri yakacak bilimsel verilere ne dersiniz?

Et les données scientifiques qui brûleront un peu le cerveau?

Dersiniz ki abi ben bu işten ne anlarım ya

Vous dites, que sais-je de ce travail?

Akşam yemeği için kalmaya ne dersiniz? Ben büyük bir kap güveç yapıyorum.

- Que dites-vous de rester pour le dîner ? Je suis en train de faire une grande marmite de ragoût.
- Que dis-tu de rester pour le dîner ? Je suis en train de faire une grande marmite de ragoût.

- Benimle bir film izlemeye gitmeye ne dersin?
- Benimle bir film izlemeye gitmeye ne dersiniz?

Et si tu venais au cinéma avec moi ?

- Bu akşam bir film izlemeye gitmeye ne dersin?
- Bu akşam bir film izlemeye gitmeye ne dersiniz?

- Ça te dit qu'on se fasse une toile ce soir ?
- Ça te dit d'aller au cinéma ce soir ?
- Et si on allait voir un film ce soir ?
- Et si nous allions voir un film ce soir ?
- Que dis-tu d'aller voir un film ce soir ?
- Que dites-vous d'aller voir un film ce soir ?