Translation of "Baban" in French

0.013 sec.

Examples of using "Baban" in a sentence and their french translations:

Baban nasıl?

- Comment va ton père ?
- Comment va votre père ?

Baban nerede?

- Où est ton père ?
- Où est votre père ?

Baban neredeydi?

- Où était ton père ?
- Où était votre père ?

Baban haklıydı.

- Ton père avait raison.
- Votre père avait raison.

- Aynı baban gibisin.
- Sadece baban gibisin.

- Tu es exactement comme ton père.
- Vous êtes exactement comme votre père.

- Ben senin baban değilim.
- Senin baban değilim.

Je ne suis pas ton père.

- Baban ne iş yapar?
- Ne yapıyor baban?

Que fait ton père ?

Baban şimdi uzakta.

Mon père est absent pour le moment.

Ya baban nasıl?

Et ton père ?

Baban onu almayacak.

Votre père ne l'achètera pas.

O senin baban.

- Il est ton père.
- Il est votre père.

Baban şimdi nerede?

- Où est ton père maintenant ?
- Où ton père se trouve-t-il, désormais ?

Baban geldi mi?

- Votre père est-il déjà venu ?
- Ton père est-il déjà venu ?

Senin baban kim?

Qui est ton père ?

Tom senin baban.

Tom est ton père.

Sen baban gibisin.

Tu es comme ton père.

Aynı baban gibisin.

Tu es exactement comme ton père.

Baban ne düşünüyordu?

Que penserait ton père ?

Baban zengin mi?

Est-ce que ton père est riche ?

Baban uzun boylu.

- Ton père est grand.
- Votre père est grand.

Baban kaç yaşında?

- Quel âge a ton père ?
- Quel âge a votre père ?

Baban terfi aldı.

- Ton père a été gratifié d'une promotion.
- Ton père a reçu une promotion.
- Votre père a été gratifié d'une promotion.

- Baban yakışıklı bir adam.
- Baban iyi görünümlü bir adam.

Ton père est un bel homme.

Baban seni hiç istemedi.

Ton père n'a jamais voulu de toi.

Senin baban sert mi?

Ton père est-il sévère ?

Ben senin baban değilim.

Je ne suis pas ton père.

Sanırım bu senin baban.

- Je suppose que c'est votre père.
- Je suppose que c'est ton père.
- Je suppose qu'il s'agit de votre père.
- Je suppose qu'il s'agit de ton père.

Baban sana ne öğretti?

Qu'est-ce que votre père vous a appris ?

Senin baban doktor mu?

- Votre père est-il médecin ?
- Ton père est-il médecin ?

Baban olmaktan gurur duyuyorum.

- Je suis fier d'être ton père.
- Je suis fier d'être votre père.

Baban öldürüldüğünde kaç yaşındaydın.

- Quel âge avais-tu quand ton père s'est fait tué ?
- Quel âge aviez-vous quand votre père a été tué ?

Baban çok hoş görünüyor.

- Ton père semble très sympa.
- Votre père semble très gentil.

Senin baban öğretmen mi?

- Votre père est-il enseignant ?
- Ton père est-il enseignant ?

Baban ne olarak çalıştı?

- Ton père travaille comme quoi ?
- Ton père travaille en tant que quoi ?

Baban onu satın olmayacak.

Ton père ne l'achètera pas.

Sanırım baban üniversiteye gideceğini umuyordu.

Je pense que ton père espérait que tu irais au lycée.

Beni artık baban gibi sayma.

Ne me considère plus comme ton père.

- Ebeveynlerin nerede?
- Annen baban nerede?

- Où sont tes parents ?
- Où sont vos parents ?

Baban eve gelinceye kadar bekle.

- Attends que ton père rentre à la maison.
- Attends que ton père rentre chez lui.
- Attendez que votre père rentre à la maison.
- Attendez que votre père rentre chez lui.

Saatini çaldığını baban biliyor mu?

Votre père sait-il que vous avez cassé sa montre ?

Annen ve baban bizi sevdiler.

Vos parents nous adoraient.

Anne baban bunu biliyor mu?

- Est-ce que vos parents savent ça ?
- Vos parents savent-ils cela ?
- Tes parents savent-ils cela ?

Baban ofisinden ne zaman ayrılır?

À quelle heure ton père part-il de son bureau ?

Baban eve gelinceye kadar uyuyacaksın.

- Tu seras endormi au moment où ton père arrivera à la maison.
- Tu seras endormie au moment où ton père arrivera à la maison.
- Vous serez endormi au moment où votre père arrivera à la maison.
- Vous serez endormie au moment où votre père arrivera à la maison.
- Vous serez endormis au moment où votre père arrivera à la maison.
- Vous serez endormies au moment où votre père arrivera à la maison.

Senin annen ve baban öldüler.

- Ton père et ta mère sont morts.
- Votre père et votre mère sont morts.
- Ton père et ta mère ne sont plus là.
- Votre père et votre mère ne sont plus là.
- Ton père et ta mère sont décédés.
- Votre père et votre mère sont décédés.

Baban seninle çok gurur duyardı.

- Ton père aurait été très fier de toi.
- Votre père aurait été très fier de vous.

Tıpkı baban gibi uzun boylusun.

Vous êtes grand, tout comme votre père.

Baban dönünceye kadar odanda kal!

Reste dans ta chambre jusqu'à ce que ton père revienne !

Baban eve ne zaman geldi?

- Quand votre père est-il rentré à la maison ?
- Quand ton père est-il rentré à la maison ?

Annen ve baban evde miydiler?

Vos parents étaient-ils chez eux ?

Senin baban bir öğretmen mi?

- Votre père est-il enseignant ?
- Ton père est-il enseignant ?

Annen ve baban hayatta mı?

Tes parents sont en vie ?

Annen ve baban gelmedi, değil mi?

- Tes parents ne sont pas venus, n'est-ce pas ?
- Vos parents ne sont pas venus, n'est-ce pas ?

Baban çok arkadaş canlısı gibi görünüyor.

Ton père semble être très amical.

- Baban bahçede mi?
- Babanız bahçede mi?

- Ton père est-il au jardin ?
- Votre père est-il au jardin ?

Baban senin saatini kırdığını biliyor mu?

Ton père sait-il que tu as cassé ta montre ?

Emilia, buraya gel! Baban seni bekliyor!

Viens ici Emilia! Ton père t'attend!

Biz senin annen ve baban değiliz.

Nous ne sommes pas tes parents.

Annen baban Noel için ne istiyor?

- Que veulent tes parents pour Noël ?
- Que veulent vos parents pour Noël ?

Doğruyu söylemek gerekirse, ben senin baban değilim.

Pour dire la vérité, je ne suis pas ton père.

Anne baban bizi sonsuza kadar uzak tutamazlar.

- Tes parents ne peuvent nous garder éloignés pour toujours.
- Vos parents ne peuvent nous garder éloignés pour toujours.
- Tes parents ne peuvent nous garder éloignées pour toujours.
- Vos parents ne peuvent nous garder éloignées pour toujours.

Ve anne baban? Onlar ne zaman geliyorlar?

Et tes parents ? Ils arrivent quand ?

Annen ve baban ne zaman eve geliyor?

- Quand tes parents arrivent-ils chez eux ?
- Quand vos parents arrivent-ils chez eux ?
- Quand tes parents arrivent-ils chez toi ?
- Quand vos parents arrivent-ils chez vous ?

Baban eve gelmeden önce ev ödevini bitir.

Finis ton devoir avant que ton père rentre (à la maison).

- Baban gelinceye kadar seninle birlikte kalacağıma sana söz veriyorum.
- Baban gelinceye kadar seninle kalacağıma söz veriyorum.

- Je te promets de rester avec toi jusqu'à ce que ton père arrive.
- Je vous promets de rester avec vous jusqu'à ce que votre père arrive.

Ve senin annen ve baban? Onlar ne zaman geliyorlar?

Et tes parents ? Ils arrivent quand ?

Kim daha iyi araba sürer, baban mı yoksa annen mi?

Qui conduit le mieux, ton père ou ta mère ?

Ne kadar korkunç olaylar meydana geldi? Anne baban nerede? Kocana ne oldu?

Quels horribles événements se sont donc passés ? Où sont vos parents ? Qu'est devenu votre mari ?

- Babanın nereye gittiğini biliyor musun?
- Babanın nereye gitmiş olduğunu biliyor musun?
- Baban nereye gitti, biliyor musun?

Sais-tu où ton père est allé ?