Examples of using "Arayın" in a sentence and their french translations:
Appelez mon mari !
- Fouille la maison !
- Fouillez la maison !
- Appelle Tom.
- Appelez Tom.
- Fouille la maison !
- Fouillez la maison !
- Appelez-moi l'agence du coin.
- Appelle-moi au bureau.
- Appelez le 112 !
- Appelle le 112 !
- Cherchez dans chaque pièce.
- Cherche dans chaque pièce.
- Fouillez chaque chambre.
- Inspecte chaque pièce.
Appelle le médecin tout de suite.
S'il vous plaît appelez les pompiers.
- Veuillez rappeler.
- Merci de rappeler.
Appelle-la demain.
Cherchez les communautés où vous pourrez vous intégrer.
Appelez le 112 maintenant
- Appelez-moi ce soir.
- Appelle-moi ce soir.
- Appelle-nous lorsque tu y arriveras !
- Appelez-nous lorsque vous y arriverez !
Appelle-moi quand tu veux.
Cherchez ce mot dans le dictionnaire.
En cas d'urgence, appelez la police.
En cas d'urgence, composez le cent dix-neuf.
- En cas d'urgence, alerte la police.
- En cas d'urgence, appelle la police.
Appelle-moi si tu as besoin d'aide.
Appelez-moi si quelque chose survient !
S'il te plaît, appelle-moi s'il pleut.
- Si tu as besoin de quoi que ce soit, appelle simplement !
- Si vous avez besoin de quoi que ce soit, appelez simplement !
Appelez-moi entre sept et huit heures, s'il vous plaît.
Appelez plus souvent. Faites des FaceTime plus souvent.
- Appelez la police !
- Appelle la police !
- Appelle la police!
Appelez-nous gratuitement au 1-800-446-2581.
Appelez le 1-800-828-6322 pour une brochure gratuite.
S'il vous plaît téléphonez-moi quand vous aurez décidé ce que vous voulez faire.
En cas d'incendie, appelez le 119.
Appelez le 1-800-828-6322 pour une brochure gratuite.
- Si tu as besoin de quoi que ce soit, envoie-moi un courriel ou appelle-moi.
- Si vous avez besoin de quoi que ce soit, envoyez-moi un courriel ou appelez-moi.
J'ai bien peur qu'il n'y ait personne de disponible sur l'instant. Merci de rappeler dans une heure.