Examples of using "şiiri" in a sentence and their french translations:
- J'ai mémorisé le poème.
- J'ai mémorisé la poésie.
J'adore la poésie.
L'univers a déjà écrit le poème
- Nous avons toutes appris le poème par cœur.
- On a tous appris la poésie par cœur.
As-tu appris le poème par cœur ?
Je connais le poème par cœur.
Je ne comprends pas ce poème.
Je me souviens de ce poème.
Je n'arrive pas à comprendre ce poème.
Tom a lu le poème à voix haute.
Apprenons ce poème par cœur.
Je me souviens d'un poème en particulier.
Il relut le poème.
Qui a écrit ce poème ?
- Comment interprétez-vous ce poème ?
- Comment est-ce que tu interprètes ce poème ?
Tous dans la classe apprirent le poème par cœur.
- On a dû apprendre le poème par cœur.
- Nous avons dû apprendre le poème par cœur.
Elle a lu le poème à haute voix.
Qui a écrit ce poème ?
Avez-vous déjà lu un poème chinois ?
Cela m'a pris une heure d'apprendre le poème par cœur.
Elle n'a pas eu de mal à apprendre le poème par cœur.
- Il a mémorisé ce poème quand il avait cinq ans.
- Il mémorisa ce poème quand il avait cinq ans.
Il récita le poème à haute voix.
Apprends le poème par cœur pour la semaine prochaine.
J'ai traduit ce poème du mieux que je pouvais.
J'ai traduit le poème aussi bien que je le pouvais.
L'un des vers du poème de Yeats me vient à l'esprit :
Tu ne peux pas apprécier ce poème tant que tu ne l'as pas lu plusieurs fois.
Il a récité ce poème avec monotonie.
Sa fille sait réciter de nombreux poèmes.
Ce poème combine prose et poésie.
Je vais vous lire le poème que j'ai écrit à l'instant.
Je traduisis ce poème du mieux que je pouvais.
Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.
Pour l'avoir entendu tant de fois, je peux maintenant réciter le poème par cœur.
Nous devons mémoriser ce poème pour le prochain cours.
Il meurt debout en récitant toujours le poème, mais il ne termine pas la dernière ligne.
Tom lui dit qu'il avait écrit ce poème deux ans auparavant.
Il n'a lu ce poème qu'une fois, il ne peut le connaître par cœur.
Le poème de Verlaine dit : « Il pleure dans mon cœur comme il pleut sur la ville. »
- Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.
- Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue.
Si Shakespeare a écrit ce poème ou pas restera probablement une énigme.