Translation of "Geçer" in English

0.015 sec.

Examples of using "Geçer" in a sentence and their english translations:

Galaksileri araştırmaktan geçer.

is to study galaxies.

Bu da geçer.

- This will pass.
- That'll pass.
- That will pass.

Zaman çabuk geçer.

Time passes quickly.

Sonra hızla geçer gider.

and then flush.

Bir hakemlik sürecinden geçer.

by the world's leading minds.

Kamo nehri Kyoto'dan geçer.

The Kamo runs through Kyoto.

Nehir kasabanın içinden geçer.

- The river flows through the town.
- The river flows through the city.

Kuzeyde kış soğuk geçer.

In the north, it's cold in winter.

Zaman çok hızlı geçer.

Time goes very swiftly.

Böylece dünyanın şanı geçer.

Thus passes the glory of the world.

Bir geçer notun var.

You have a passing grade.

Umarım arabam muayeneyi geçer.

I hope my car passes inspection.

Haftalar rüyalar gibi geçer.

The weeks pass like dreams.

Zaragoza'dan hangi nehir geçer?

What river goes through Zaragoza?

Onunla temasa geçer misiniz?

Could you get in touch with him?

Umarım sis yakında geçer.

I hope the fog lifts soon.

- Umarım Tom sınavı geçer.
- Umarım Tom sınavdan geçer not alır.

- I hope that Tom passes the exam.
- I hope Tom passes the exam.

Şehirler, insanlar, mimari gelip geçer

She said, cities, people, architecture will come and go,

Ve genel geçer düşünceleri çürüttü.

about biblical history.

İki olay arasında yıllar geçer.

Years intervene between the two incidents.

Her sabah tren hatlarını geçer.

He crosses the railroad tracks every morning.

Nehri geçer geçmez, güvende olacaksın.

- Once across the river, you are safe.
- Once you cross the river, you'll be safe.

Demiryolu bu noktada yolu geçer.

The railway crosses the road at this point.

Tom hep benimle dalga geçer.

Tom is always making fun of me.

O her yönden rakiplerini geçer.

He surpasses his rivals in all ways.

Bu gelenek babadan oğula geçer.

This tradition passes from father to son.

Onların hikayeleri sıkıca birbirine geçer.

Their stories are tightly intertwined.

O işinde herkesin önüne geçer.

He gets ahead of everybody in his work.

Sen meşgulken günler çabuk geçer.

Days pass by quickly when you're busy.

Bu nehir benim köyümden geçer.

This river runs through my village.

Her şey geçer. Aşk kalır.

Everything passes. Love remains.

Yaşlılık çağında zaman hızla geçer.

In old age time passes quickly.

Cennete giden yol cehennemden geçer.

The road to heaven passes through hell.

Ustalığa giden yol pratikten geçer.

Practice makes the master.

Mutlu olduğumuz zaman günümüz güzel geçer

We have a good day when we're happy,

Yazarın seçimlerini ve niyetlerini anlamaktan geçer.

is through understanding the author's choices and intentions.

Beyler, bunu yapınca elinize ne geçer?

And guys, what do you get for that?

- Bu da geçer.
- Bunlar da geçecek.

All things must pass.

Kaç tane ülke fırat nehrini geçer?

How many countries does the Euphrates river cross?

İnsanlar kaldırımda yürür. Arabalar caddeleri geçer.

People walk on the sidewalk. Cars cross the streets.

Çocukluk çağında, zaman yavaş olarak geçer.

In childhood, time passes slowly.

Bıçak yarası geçer, dil yarası geçmez.

Wounds made with knives heal. Wounds made with words don’t.

Dişlerini buraya koymalısınız, dişler eldivenin içinden geçer

you put the fangs, the fangs go through the glove

Dişlerini buraya koymalısınız. Dişleri eldivenin içinden geçer

you put the fangs, the fangs go through the glove,

Dişleri buraya koymalısınız, dişler eldivenin içinden geçer

you put the fangs, the fangs go through the glove,

Balina köpek balığının hayatı genelde yalnız geçer.

The whale shark's life is mainly a solitary one.

Peki, bu yarasadan insana virüs nasıl geçer?

So how does the virus pass from this bat to human?

Bir erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer.

The way to a man's heart is through his stomach.

Biraz borç para verebilirsen çok makbüle geçer.

If you could loan me some money, I'd be grateful.

Sevdiğimiz bir şey yaparken zaman çabuk geçer.

- Time passes quickly when we are doing something we like.
- Time passes quickly when we're doing something we like.

Kameri ay boyunca ay tüm aşamalarından geçer.

During the lunar month, the Moon goes through all its phases.

Bazen aile içi anlaşmazlıklar kuşaktan kuşağa geçer.

Sometimes family feuds extend through the generations.

Chopin piyanonun başına geçer ve çalmaya başlar.

Chopin sits at the piano and begins to play.

Yetişkinlik yaşamınızın %33,6'sı iş yerinde geçer.

that is 33.6% of your adult life spent at work.

Tom işe giderken Mary'nin evinin yanından geçer.

Tom drives by Mary's house on his way to work.

- Umarım sınavı geçer.
- Umarım sınavda başarılı olur.

I expect that he will pass the exam.

Yarın bana yardımcı olabilirsen çok makbule geçer.

I'd be very grateful if you could help me tomorrow.

Bir tayfun geçer geçmez ardından bir sonraki yaklaşır.

No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.

Tüm kanımız yaklaşık günde altmış kez böbreklerimizden geçer.

- All of our blood goes through our kidneys about sixty times a day.
- All our blood passes through our kidneys about sixty times a day.

Tom her sabah işe giderken demiryolu raylarını geçer.

Tom crosses the railroad tracks every morning on his way to work.

Bir bisiklet yolu doğrudan doğruya evimin önünden geçer.

A bike path goes right past my house.

Tom işe giderken her sabah bu parktan geçer.

Tom walks through this park every morning on his way to work.

Büyükçe bir sandalye, ama kapı aralığından anca geçer.

It's a biggish chair, but it'll just barely fit through the doorway.

Bu korkunç sınav döneminden geçer geçmez parti vereceğiz.

Once I get through this horrible exam period, we’ll party hard.

- Nehir kasabanın içinden geçer.
- Nehir kasabanın içinden akar.

The river flows through the town.

Şu kanepeyi taşımama yardım edersen çok makbule geçer.

I'd be very grateful if you could help me move this sofa.

Tom haftada en az bir kez bu köprüden geçer.

Tom crosses this bridge at least once a week.

O tenisi çok sevmez ama o gerçekten futbolla kendinden geçer.

He doesn't like tennis much, but he really gets carried away with football.

Rusya'nın Avrupa'ya olan doğalgaz ihracatının yaklaşık yüzde sekseni Ukrayna'dan geçer.

About eighty percent of Russian gas exports to Europe pass through Ukraine.

- O evde onun borusu öter.
- O evde onun sözü geçer.

She wears the trousers in that house.

Güney Amerika'daki birçok maymun arasından... ...sadece gece maymunları geceleri harekete geçer.

Of the many kinds of monkey in South America, only owl monkeys operate after dark.

- Ekimde burada çok yağmur yağar.
- Ekim ayı burada çok yağmurlu geçer.

It rains a lot here in October.

- Sınavı geçtiğimi sanmıyorum.
- Sınavdan geçer not aldığımı sanmıyorum.
- Testi geçtiğimi sanmıyorum.

- I don't think I passed the test.
- I don't think that I passed the test.

Vampir yarasalar en çok en kara gecelerde harekete geçer. Karanlıkta kan peşindedirler.

Vampire bats are most active on the darkest nights. Seeking blood in the blackness.

- Onunla aksanından dolayı hep dalga geçer.
- Onunla şivesi yüzünden hep alay ediyor.

He always makes fun of her because of her dialect.

- Kuran'da İbrahim, Musa ve İsa'nın adı geçer.
- İbrahim, Musa ve İsa'dan Kuran'da bahsedilir.

Abraham, Moses, and Jesus are mentioned in the Quran.

Benim çocuğum yok ve veraset kanunlarını pek sevmiyorum. Bunu devlete bırakırsam bürokrasinin eline geçer.

As I have no children... and I don't like the inheritance laws, and if I leave it to the state, there is our bureaucracy,

'Flother' kelimesi Eski İngilizce'de yalnızca bir kez geçer, ve bu da onu bir hapax legomenon (yalnızca bir kez geçen sözcük) yapar.

The word 'Flother' only occurs once in Old English, thus making it a hapax legemenon.

- Böyle fırsat insanın ayağına 100 yılda bir gelir.
- Böyle fırsat insanın eline bir kez geçer.
- Bu hayat boyu bir kez gelecek bir fırsat.

It's a once in a lifetime opportunity.

Bazen ay dünya ve güneş arasından geçer. Ay güneşin ışığını engeller ve ayın gölgesi dünyanın yüzeyine düşer. Bu bir güneş tutulması ya da bir güneş tutulmasıdır.

Sometimes, the Moon passes between the Earth and the Sun. The Moon blocks the light of the Sun and a shadow of the Moon is cast on the Earth's surface. This is an eclipse of the Sun, or a solar eclipse.

- Oraya gidecek ve içindeki her şeyi okuyacak zamanım olmasını dilemeden bir kütüphaneyi asla fark etmem.
- Bir kütüphane görünce, gidip içindeki her şeyi okuyana kadar orada kalmayı dilemediğim olmamıştır.
- Ne zaman bir kütüphane görsem; gönlümden hep gidip içindeki her şeyi okuyana kadar orada kalmak geçer.

I never see a library without wishing I had time to go there and stay till I had read everything in it.