Translation of "Diken" in English

0.008 sec.

Examples of using "Diken" in a sentence and their english translations:

Tüylerim diken diken oldu.

I got goosebumps.

Hikaye tüylerimi diken diken etti.

The story gave me goosebumps.

O benim tüylerimi diken diken eder.

That gives me goosebumps.

Korkunç sahne onun tüylerini diken diken etti.

The terrible scene sent shivers down his spine.

Hayalet görünce öyle korktum ki tüylerim diken diken oldu.

When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end.

O ağacı diken kişisin.

You're the one who planted that tree.

Parmağımda bir diken var.

I got a thorn in my finger.

Bu ağacı diken benim.

I'm the one who planted this tree.

Bahçemize güller diken kişi Tom'du.

Tom was the one who planted the roses in our garden.

Boğazında sıkışmış bir diken gibi.

Like a thorn stuck in your throat.

Bu ağaçları diken kişi Tom'du.

- Tom was the one who planted these trees.
- Tom was the one that planted these trees.

Bu çiçekleri diken kişi Tom'du.

- Tom was the one who planted these flowers.
- Tom was the one that planted these flowers.

- Bu benim ödümü koparıyor.
- Bu benim ödümü patlatıyor.
- Bu benim tüylerimi diken diken ediyor.

It gives me the shivers.

Annem bizim ailede giysiler diken tek kişidir.

My mother is the only one who sews clothes in our family.

Diken ekenlerin gül hasat etmeyi beklememeleri gerekir.

Whoever sows thorns shouldn't expect to harvest roses.

...ve yavrular diken üstündeyken... ...fark edilmeden aralarına sızmak zordur.

and the pups on high alert, it's hard to sneak in unnoticed.

Benim ceket dikenli tel üzerinde bir diken üzerinde yakalandı.

My coat got caught on a barb on the barbed wire.

- Tom'un yanındayken kendimi hep diken üstünde hissediyorum.
- Tom'la beraberken kendimi hep züccaciye dükkânındaki fil gibi hissediyorum.

I feel like I'm always walking on eggshells when I'm with Tom.

Toprak sana diken ve çalı verecek, yaban otu yiyeceksin. Yaratılmış olduğun toprağa dönünceye dek ekmeğini alın teri dökerek kazanacaksın. Çünkü topraksın, topraktan yaratıldın ve yine toprağa döneceksin.

Thorns and thistles shall it bring forth to thee, and thou shalt eat the herbs of the earth.In the sweat of thy face shalt thou eat bread till thou return to the earth out of which thou wast taken: for dust thou art, and into dust thou shalt return.