Translation of "Tuhaf" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Tuhaf" in a sentence and their dutch translations:

- Bu acayip.
- Bu tuhaf.
- Tuhaf.

- Dat is vreemd.
- Dat is raar.

Bu tuhaf.

Dit is raar.

Tuhaf görünüyor.

- Het ziet er vreemd uit.
- Het ziet er raar uit.

Tom tuhaf.

Tom is raar.

- O, tuhaf birisi.
- O tuhaf bir insan.

Hij is een vreemd persoon.

- Madritliler tuhaftır.
- Madritliler tuhaf.
- Madritli insanlar tuhaf.

Madrilenen zijn apart volk.

Çok tuhaf görünüyordu.

Het zag er echt vreemd uit.

Tom biraz tuhaf.

Tom is raar.

Açıklamam tuhaf görünebilir.

Mijn verklaring klinkt misschien vreemd.

O, tuhaf birisi.

Hij is een vreemd persoon.

Bu cümleler tuhaf.

Deze zinnen zijn vreemd.

Tuhaf ama doğru.

Het is vreemd, maar waar.

Ne kadar tuhaf!

- Wat raar!
- Hoe vreemd!

- Tuhaf.
- Garip.
- Acayip.

Het is vreemd.

Güneşe tapmaları tuhaf.

Vreemd dat ze de zon aanbidden.

Tuhaf bir geceydi

Het was een rare nacht.

Onun söylediği tuhaf görünüyor.

Wat ze zei, klinkt raar.

Kimsenin bizi bilmemesi tuhaf.

Vreemd dat niemand ons kent.

Sen tuhaf bir çocuksun.

- Jij bent een raar kind.
- U bent een vreemd kind.

Çok tuhaf bir mektup.

Het is een heel vreemde brief.

Tuhaf bir şey oluyor.

Er is iets raars gaande.

O tuhaf bir soru.

Dat is een rare vraag.

Ne tuhaf deneyim ama!

- Wat een ervaring!
- Wat een belevenis!

Japonya tuhaf bir ülke.

Japan is een raar land.

Tuhaf bir şey görmedim.

Ik heb niets vreemds gezien.

Bu yoğurdun tadı tuhaf.

Deze yoghurt smaakt vreemd.

Bu tuhaf bir cümle.

Dat is een rare zin.

Tuhaf şahsiyetleri hep sevdim.

Ik heb vreemde persoonlijkheden altijd interessant gevonden.

Bu sütün tadı tuhaf.

Die melk heeft een rare smaak.

Onun tuhaf fikirleri var.

Hij heeft vreemde ideeën.

Ne tuhaf bir masal!

Wat een bizar verhaal!

Ne tuhaf bir hikaye.

Wat een bizar verhaal!

O tuhaf şeyi nerede buldun?

Waar heb je dat rare ding gevonden?

Onun gelmemesinin tuhaf olduğunu düşünüyordum.

Ik vond het vreemd dat hij niet was komen opdagen.

O, tuhaf bir şapka giydi.

Ze droeg een rare hoed.

Bana göre o biraz tuhaf.

Voor mij is dat een beetje bizar.

Hırs insanlara tuhaf şeyler yaptırır.

Hebzucht zorgt ervoor dat mensen vreemde dingen doen.

Eh, tuhaf şeyler meydana geldi.

Nou, er zijn wel vreemdere dingen gebeurd.

Mayuko tuhaf bir rüya gördü.

Majoeko heeft vreemd gedroomd.

Her şey çok tuhaf görünüyor.

Het lijkt allemaal zo vreemd.

Bu çok tuhaf bir mektup.

Dit is een heel vreemde brief.

Tom çok tuhaf bir kişidir.

Tom is een erg vreemd persoon.

Uyuklarken tuhaf bir rüya gördüm.

Ik had een rare droom terwijl ik een uiltje aan het knappen was.

Gezegen tuhaf bir biçimde diskle bağlantılıydı.

De planeet was vreemd verbonden met de schijf.

Ancak uzun süreli iklim dengesi tuhaf,

Maar een stabiel klimaat op lange termijn is vreemd,

Öyle bir dünya ki, tuhaf yaratıklar...

...vol bizarre wezens...

Kolunu tuhaf bir silah gibi kullanıyor.

Ze gebruikt haar arm als een vreemd wapen.

Tuhaf ama kapı kendi kendine açıldı.

Het is vreemd, maar de deur opende vanzelf.

Dün gece tuhaf bir rüya gördüm.

Ik had een vreemde droom vannacht.

Kadın, tuhaf şapkasıyla çok dikkat çekti.

De vrouw trok veel aandacht met haar excentrieke hoed.

- Garip, ama gerçek.
- Tuhaf, ama gerçek.

- Dat is vreemd, maar waar.
- Dat klinkt vreemd, maar het is waar.

Tom bana tuhaf bir hikaye anlattı.

Tom vertelde mij een raar verhaal.

Bu sütün tuhaf bir tadı var.

Die melk heeft een rare smaak.

Kar seviyesi bele kadar. Gerçekten çok tuhaf.

Met sneeuw tot aan mijn middel. Het is erg ongemakkelijk.

Tuhaf bir çatırtı duydum ama hepsi bu.

Ik hoor wat gekraak... ...maar dat is het wel.

Bu kişilerin çoğu aynı tuhaf şeyden bahsetmiş.

Veel van hen meldden hetzelfde:

Onun burada olmamasının tuhaf olduğunu düşünmüyor musun?

Vind je het niet vreemd dat hij er niet is?

Son zamanlarda tuhaf bir deniz yaratığı bulundu.

Er werd onlangs een vreemd zeedier gevonden.

Aşk kelimelerle ifade edemeyeceğin tuhaf bir duygudur.

Liefde is een bizar gevoel dat je niet in woorden uit kunt drukken.

Senin köpeğinin ağzındaki o tuhaf şey nedir?

Wat is dat vreemde ding in je hond zijn kaken?

Tom ve Mary'nin çok tuhaf olduğunu sanmıyorum.

Ik denk niet dat Tom en Mary zo vreemd zijn.

...gerçekten de çok tuhaf gece yaratıklarının yaşam alanı.

...is de thuishaven van een aantal bizarre nachtwezens.

Vücudunu kaya gibi görünen tuhaf bir pozisyona sokuyor.

Ze neemt een vreemde houding aan die op een rots lijkt.

- Hayat ne kadar garip!
- Hayat ne kadar tuhaf!

Wat is het leven raar!

- Ne garip bir hikaye!
- Ne tuhaf bir hikaye.

- Wat een raar verhaal!
- Wat een bizar verhaal!

- Ne tuhaf bir hikaye!
- Ne garip bir hikaye!

- Wat een raar verhaal!
- Wat een bizar verhaal!

''Hem opera hem makine mühendisliği okumak tuhaf olmaz mı?

"Zou het niet maf zijn om opera- en ingenieursstudies te volgen?

Sami başlangıçta Kuran'ı çok tuhaf bir kitap olarak görüyordu.

Sami vond de Koran in het begin een heel raar boek.

Ve belki de bunun sayesinde tuhaf bir ahtapot sevinci yaşıyor.

En misschien geeft het je wel wat octopusvreugde.

O tuhaf bir gürültü duydu, bu yüzden yataktan dışarı fırladı.

Hij hoorde een vreemd geluid, dus hij sprong uit bed.

Tuhaf bir adam kaldırımda bir ileri ve bir geri yürüyordu.

Een vreemde man liep heen en weer over het trottoir.

Yeni bir yol kazıyorlardı ve bir yığın iskelet, yaklaşık 50 tuhaf

waren ze aan het graven naar een nieuwe weg en ze kwamen op een stapel skeletten, ongeveer 50 vreemd,

- Kendini aptal mı hissediyorsun?
- Kendini garip mi hissediyorsun?
- Kendini tuhaf mı hissediyorsun?

Voel je je gek?

- Biri tuhaf bir şey fark etti mi?
- Olağan dışı bir şeyler fark eden oldu mu?

Heeft iemand iets vreemds opgemerkt?