Translation of "Elbette" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Elbette" in a sentence and their dutch translations:

Elbette.

Dat haal je de koekoek.

Elbette bilebiliriz.

Natuurlijk moet dat.

Elbette gideceğim.

Natuurlijk ga ik.

Elbette. Derhal.

Zeker. Een ogenblikje.

Elbette yapabilirsin.

Natuurlijk mag dat.

Evet, elbette.

- Ja, zeker.
- Ja, inderdaad.

Elbette hayır, tatlım.

Natuurlijk niet, schatje.

Evet, elbette söyleyebilirsin.

Ja, dat kan je wel zeggen.

Elbette Tom'u hatırlıyorum.

Natuurlijk herinner ik me Tom.

Seni elbette seviyorum.

Natuurlijk hou ik van je.

- Elbette.
- Doğal olarak.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Jazeker.
- Uiteraard!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Het spreekt voor zich!
- Dit is een kwestie van gezond verstand.

- Elbette.
- Tabii ki.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!

“Evet, elbette,” demenin başlangıcıdır.

"Oh. Natuurlijk."

Elbette deniz hayatı bulunmaktadır,

Natuurlijk is er ook het leven in zee,

Telefonunuzu kullanabilir miyim? - Elbette

"Mag ik je telefoon gebruiken?" "Uiteraard."

"Seninle gelebilir miyim?" "Elbette!."

''Mag ik met je mee?'' ''Ja, hoor!''

Tom elbette çocuklarını sever.

Tom houdt natuurlijk van zijn kinderen.

Elbette pek çok çözüm denendi --

Natuurlijk is er veel uitgeprobeerd --

Elbette ödemek zorundasın! Ne düşündün?

Natuurlijk moet je betalen! Wat dacht jij dan?

- Elbette.
- Tabii ki.
- Besbelli ki!

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Zeker!
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!

Beyni anlamak için, elbette, beyinleri araştırmalıyız

Om de hersenen te begrijpen moeten we ze bestuderen.

Stamford Bridge Muharebesi elbette bir felaketti.

De slag om Stamford Bridge was natuurlijk een catastrofe.

- Evet, elbette.
- Evet, tabii ki de.

Ja, zeker.

Elbette her dinin kendi kuralları vardır.

Natuurlijk heeft iedere religie haar eigen regels.

Elbette üstesinden gelmeleri gereken devasa engeller var

Maar ze moeten enorme obstakels overwinnen om dat te doen.

Ondan şimdi bahset, onu yaptığımızı elbette hatırlarım.

Nu je het zegt, ik kan het me inderdaad herinneren dat je dat zei.

- Söylemeye gerek yok, o haklıdır.
- Elbette, o haklıdır.

- Het is duidelijk dat hij gelijk heeft.
- Ik hoef niet te zeggen dat hij gelijk heeft.
- We hoeven niet te zeggen dat hij gelijk heeft.
- Het is nodeloos te zeggen dat hij gelijk heeft.

Bu elbette son tren değil, öyle değil mi?

Dat is toch niet de laatste trein?

- "Size katılabilir miyim?" "Elbette."
- "Size katılabilir miyim?" "Tabii."

- "Mag ik erbij komen?" "Tuurlijk."
- "Mag ik meedoen?" "Ja hoor."

Elbette, dişi yaban arısının yumurtalarını incir çiçeğinin içine bırakması,

Natuurlijk wordt een vijg mogelijk

Elbette hepimizin içinde bir miktar bencillik ve açgözlülük var

Zeker, we hebben allemaal een beetje egoïsme en hebzucht in ons,

Elbette, bir akrobat mükemmel bir denge duyusuna sahip olmalı.

Natuurlijk moet een acrobaat een perfect evenwichtsgevoel hebben.

Elbette sana tamamen katılıyorum, bunun için bir şey yapmalıyız, ama planının ne kadar gerçekçi olduğunu bilmiyorum.

Uiteraard ben ik het volledig met je eens dat hier iets aan gedaan moet worden, maar ik weet niet in hoeverre jouw plan realistisch is.

- Ne yapmak istersen yapabilirsin tabii ki de.
- Ne yapmak isterseniz yapabilirsiniz tabii ki de.
- Yapmak istediğiniz her şeyi yapabilirsiniz, elbette.

Uiteraard kan je doen wat je maar wilt.