Translation of "Dışında" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Dışında" in a sentence and their dutch translations:

Zihnin dışında arayamayız.''

kunnen zich dus niet buiten de geest bevinden."

O şehir dışında.

Hij is de stad uit.

- Yurt dışında eğitim görmekteyim.
- Yurt dışında eğitim görüyorum.

Ik studeer in het buitenland.

- Balık suyun dışında yaşayamaz.
- Balıklar suyun dışında yaşayamaz.

Vissen kunnen buiten het water niet leven.

Aslında beyninin dışında, kollarında.

...bevindt zich buiten haar brein, in haar armen.

Yurt dışında hiç bulunmadım.

- Ik ben nooit in het buitenland geweest.
- Ik ben nog nooit in het buitenland geweest.

Yurt dışında öğrenim görüyorum.

Ik studeer in het buitenland.

Hiç yurt dışında bulunmadım.

- Ik ben nooit in het buitenland geweest.
- Ik ben nog nooit in het buitenland geweest.

Tom grup dışında bırakıldı.

Tom werd aan de kant geschoven.

Onun dışında hepimiz gittik.

Ieder van ons, behalve hij, ging.

Tom ofisin dışında koştu.

- Tom stormde het kantoor uit.
- Tom rende het kantoor uit.

Tom'un ebeveynleri şehir dışında.

Toms ouders zijn de stad uit.

O, kent dışında yaşar.

Hij woont buiten de stad.

Benim dışında herkes meşgul.

- Buiten mij is iedereen bezet.
- Behalve ik, is iedereen bezet.

Tom yurt dışında yaşamaktadır.

Tom woont in het buitenland.

- O, yurt dışında eğitim aldı.
- O, yurt dışında eğitim gördü.

Hij studeerde in het buitenland.

Amcan hâlâ yurt dışında mı?

Is jullie oom nog steeds in het buitenland?

O, yurt dışında eğitim gördü.

Hij studeerde in het buitenland.

Yurt dışında eğitim yapmak istiyorum.

Ik wil in het buitenland studeren.

Meyve dışında bir şey yemez.

Hij eet niets anders dan fruit.

On yıldır yurt dışında yaşıyorum.

Ik heb tien jaar in het buitenland gewoond.

Yumurtaları buzdolabının dışında tutabilir misin?

Kun je eieren bewaren buiten de koelkast?

Hiç yurt dışında okudun mu?

Heb je ooit in het buitenland gestudeerd?

Günah dışında her şeye direnebilirim.

Ik kan aan alles weerstaan behalve aan verleiding.

Burası dışında, çok basit değil.

Behalve dan dat het hier niet zo eenvoudig is.

Pist dışında kayak yaparken düştü.

Hij viel tijdens het off-piste skiën.

Hayalim yurt dışında eğitim almak.

Mijn droom is om in het buitenland te studeren.

Hiç yurt dışında bulundun mu?

- Ben je ooit in het buitenland geweest?
- Zijt ge ooit in het buitenland geweest?

Babasının yurt dışında öldüğü söyleniyor.

Naar men zegt, zou zijn vader in het buitenland overleden zijn.

Arkadaşlarımdan biri yurt dışında okuyor.

Een van mijn vrienden studeert in het buitenland.

Ben kediyi evin dışında bıraktım.

Ik liet de kat buitenshuis.

Buraya benim isteğim dışında getirildim.

Ik was hier tegen mijn wil gebracht.

Esperantonun dışında bir dil kullanma!

Gebruik geen andere taal dan Esperanto!

Vicdanımız dışında her şeyden kaçabiliriz.

We kunnen van alles wegrennen, behalve van ons geweten.

Tom yurt dışında okumak istemiyordu.

Tom wilde niet in het buitenland studeren.

Ancak dairemizin sessizliğinde, öğretmenimin bakışlarının dışında

Maar in de stilte van mijn eigen huis, waar de lerares me niet kon zien,

O yurt dışında seyahat etmeyi sever.

Hij reist graag naar het buitenland.

- Ondan uzak dur!
- Bunun dışında kal!

- Hou je erbuiten!
- Houd je erbuiten!
- Bemoei je er niet mee!

Piyano dışında bir enstrüman çalıyor musun?

Speel je ook nog andere instrumenten behalve de piano?

O Esperanto dışında başka dil bilmiyor.

Hij spreekt geen andere talen buiten Esperanto!

Biraz meyve dışında hiçbir şey yemedi.

Naast wat fruit heeft hij niks gegeten.

Üstsüz bir feminist, Vatikan dışında tutuklandı

Een feministe met ontbloot bovenlichaam werd buiten het Vaticaan gearresteerd.

Sana bunun dışında bir şey vereceğim.

- Ik zal je alles geven behalve dit.
- Ik zal u alles geven behalve dit.
- Ik zal jullie alles geven behalve dit.

Arkadaşlarımdan biri yurt dışında öğrenim görüyor.

Een vriend van mij studeert in het buitenland.

İngilizcenin dışında, aynı zamanda matematik öğretir.

Behalve Engels geeft hij ook wiskunde.

Korku filmleri dışında her filmden hoşlanırım.

Ik hou van alle soorten films behalve horror.

Dışında da olsa bebeğe bağlanabilir anlamına geliyor.

van buiten de kamer waar Cayla en haar vrienden zijn.

Çakan şimşeklerin dışında artık ortalık zifiri karanlık.

Afgezien van bliksemschichten is het nu aardedonker.

Ben yurt dışında öğrenim görmeye karar verdim.

Ik besloot in het buitenland te studeren.

Ne yazık ki o yurt dışında yaşıyor.

Jammer genoeg woont ze in het buitenland.

Polis karakolunun dışında 300 tane protestocu vardı.

Er waren 300 demonstranten buiten het politiebureau.

Odada Marie ve Jean dışında kimse yoktu.

Er was niemand in de kamer behalve Marie en Jean.

- Ben bunun dışında kalıyorum.
- Buna alet olmayacağım.

Ik blijf hierbuiten.

- Gücümün dışında gibi görünüyor.
- Yapamam gibi görünüyor.

Het lijkt buiten mijn macht.

Ben salonun soğuk olması dışında konserden zevk aldım.

Het concert was leuk, maar het was wel koud in de zaal.

Tom ders çalışmanın dışında herhangi bir şey yapar.

Tom doet alles behalve studeren.

Onun dileği bir gün yurt dışında eğitim görmektir.

Ze wenst op een dag in het buitenland te studeren.

Onun müziği yurt dışında büyük bir popülerliğe ulaşmıştır.

Zijn muziek heeft een grote populariteit bereikt in het buitenland.

Tom'un tam Boston'un dışında bir sürü arsaya sahip.

Tom bezit veel land net buiten Boston.

Tom odasının dışında gürültü olduğu için iyi uyuyamadı.

Tom kon vannacht niet goed slapen omdat het een lawaai was buiten zijn kamer.

Tom ve Mary kapının hemen dışında duruyorlardı, birbirlerine fısıldıyorlardı.

Tom en Maria stonden vlak buiten de deur tegen elkaar te fluisteren.

Günümüzde, Sumatra ve Borneo adaları dışında her yerde soyları tükendi.

Vandaag zijn ze overal uitgestorven behalve op Sumatra en Borneo...

1811'de, Mareşal Masséna'nın ordusu Lizbon'un dışında durdurulduğunda, Napolyon Soult'a

In 1811, toen het leger van maarschalk Masséna buiten Lissabon vastliep, beval Napoleon Soult

Yurt dışında bir geziye davet edildim, ama ben gitmek istemiyorum.

Ik ben uitgenodigd om naar het buitenland te gaan, maar ik wil niet.

- O, hiç yurt dışında bulunmadı.
- O hiç yurt dışına gitmedi.

Hij is nog nooit in het buitenland geweest.

Neyse ki, tam Dima'nın uyuduğu sokağın dışında bir Armani mağazası vardı.

Gelukkig was er een Armaniwinkel vlak bij het steegje waar Dima had geslapen.

Kendimi evimin dışında kilitledim, bu yüzden içeri girmek için pencereyi kıracağım.

Ik heb mezelf buitengesloten, dus ik zal een raam breken om binnen te raken.

Yurt dışında eğitim görerek, öğrenciler diğer görgü ve gelenekler ile temas kurabilirler.

Door overzee te studeren kunnen studenten met andere gewoonten en zeden in contact komen.

El sıkışma yok, "haydi çak bir tane" yok, evin dışında sarılmak yok.

Geen handdrukken, geen high-fives, geen knuffels buiten thuis.

Savaşın sonunda, İsrail her şeyi kontrol etti Gazze dışında toprakları, hangi Mısır

Aan het einde van de oorlog controleerde Israël alles van het grondgebied met uitzondering van Gaza, die Egypte

Şu anki durumunuzun dışında canınızı sıkan başka önemli bir sorun var mı?

- Maakt u zich zorgen over andere grote problemen dan uw huidige situatie?
- Maak je je zorgen over andere grote problemen dan je huidige situatie?

- Babam şehir dışında yaşıyor.
- Babam köyde yaşıyor.
- Babam kırsalda yaşıyor.
- Babam taşrada yaşıyor.

- Mijn vader leeft op de buiten.
- Mijn vader woont op het platteland.

Bense dışında olduğumu hissettim. Ve o dünyanın içinde olmak için derin bir özlem duydum.

En ik stond erbuiten. En ik had een diep verlangen om in die wereld te zijn.

"Bize inekler süt, tavuklar da yumurta verir." "Aslında ne inekler, ne de tavuklar bize hiçbir şey vermez. Bunları onların rızası dışında alıyoruz."

"Koeien geven ons melk, en kippen geven ons eieren." "Eigenlijk geven noch koeien noch kippen ons iets. We nemen het zonder hun toestemming."