Translation of "Seçim" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Seçim" in a sentence and their arabic translations:

Bir, seçim:

اختيار واحد:

Seçim yapabilirsin.

يمكنك الاختيار .

Yalnızlık bir seçim değildir.

الوحدة ليست اختيارًا.

En doğru seçim budur,

ذلك هو الخيار الأفضل

Muhtemelen akıllıca bir seçim.

‫هذا على الأرجح خيار ذكي.‬

Ne düşünüyorsunuz? Seçim sizin.

‫إذن، ماذا تعتقد؟‬ ‫الخيار لك.‬

Seçim sizin, ne yapacağız?

‫ماذا سيكون اختيارك؟‬

Ve bir de seçim yapmak.

ويتطلب قراراً

Sizin yapabileceğiniz bir seçim değil.

إنه ليس خيارك لتقوم به.

Seçim kampanyası yapıyor. Propaganda yapıyor.

ستذهب إلى السباق الانتخابي. لديها برنامج انتخابي مكتظ.

Seçim sonuçlarını etkileyebildiği bu dijital çağda,

حيث يمكن أن تؤثر الشائعات على نتائج الانتخابات!

Yeni seçim kural ve yöntemleri kullanabiliriz,

يمكننا استخدام قواعد ونهج جديدة للانتخابات

Bir seçim, 8 duygu, 90 saniye ile.

خيار واحد، 8 مشاعر، 90 ثانية

Insanlığımız ve özgürlüğümüz arasında seçim yapmaya zorluyor.

يتم إجبارنا على الاختيار بين إنسانيتنا وحريتنا.

Bu zor bir seçim ama karar sizin.

‫هذه مهمة صعبة،‬ ‫ولكن القرار لك.‬

Pekâlâ, hadi yakalım. Şuna bakın. İyi seçim.

‫حسناً، دعونا نشعله.‬ ‫انظر إلى هذا. خيار جيد.‬

Sonra onu yakacağız. Şuna bakın. İyi seçim.

‫ومن ثم سنشعله.‬ ‫انظر إلى هذا. خيار جيد.‬

Oldukça zorlu görünüyor. En iyi seçim bu olmayabilir.

‫يبدو شديد القبح..‬ ‫لا أعرف إن كان هذا هو الخيار الأفضل.‬

Dinlenmek için pek akıllıca bir seçim değil sanki.

‫ربما لا يبدو هذا أنسب مكان للراحة.‬

Dokunmatik ekranlı cihazınızı alın ve bir seçim yapın.

‫لذا تناول جهازك بشاشة اللمس وحدد اختيارك.‬

Bay Sato bana seçim hakkında birçok soru sordu.

سألني السيد ساتو عدة أسئلة حول الانتخابات.

Akademi ve sosyal gelişim arasında seçim yapmak zorunda değiliz.

ليس علينا الاختيار بين المواد الأكاديمية وتطوير المجتمع.

Başarı ve insan iletişimi arasında seçim yapmak zorunda değiliz.

ليس علينا الاختيار بين الإنجاز والتواصل البشري.

Son zamanlarda Amerika Birleşik Devletleri'nde bir ara seçim yaptık.

لدينا حاليًا انتخابات منتصف المدة في الولايات المتحدة الأمريكية.

Ve o seçim mümkün olduğu kadar yerel düzeyde uygulanmalı.

وأنه يتعين تجربة ذلك الخيار قدر المستطاع على المستوى المحلي.

Için en büyük zorluktu.Hepimiz krizin başlangıcında seçim yaptığımızda milli

كلنا لما اختار ببداية الازمة ما ميزوا بين الانتماء الوطني

Ve tabii biliyorsunuz bu süreçte seçim kampanyalarında mitingler gerçekleşiyor

وبالطبع كما تعرفون، تٌقام اجتماعات للحملات الخاصة بهذه العملية الانتخابية

Ölü Adam Çapası, cesur bir seçim. Öncelikle bir oyuk kazacağız.

‫"مرتكز الرجل الميت"، خيار شجاع.‬ ‫علينا أولاً أن نحفر خندقاً.‬

Ağaç kabuğu daha iyi bir seçim olurdu. Geri dönmemiz lazım, hadi.

‫ربما كان لحاء البتولا خياراً أفضل.‬ ‫يجب أن نعود أدراجنا، هيا.‬

Olan, seçim sonuçları yaygın dahili ve uluslararası karşıladı, ve üstüne edildi

خليفة حفتر بالاضافة لرئيس حكومة الوفاق فائز السراج كما رحب كلٌ

Seçim sizin. Kararınız neyse onu yapacağım. Bir karar verin. Dana bizi bekliyor.

‫الخيار لك. سأفعل ما تقرره.‬ ‫اتخذ قرارك. "دانا" في انتظارنا.‬

Bir şiir için garip bir seçim gibi görünüyor çünkü bir bakıma intihar şiiridir.

يبدو اختيارًا غريبًا لقصيدة لأنها ، بطريقة ما ، قصيدة انتحارية.

Seçim günü, protestocular arasında en az 10 can kaybının daha yaşadığını iddia ediliyor

أوقعت الاشتباكات بين المحتجين والشرطة 10 قتلى على الأقل

Tom bir Toyota ya da bir Ford araba arasında seçim yapmada karar veremiyor.

توم لا يستطيع أن يقرر في ما لو يشتري سيارة تيوتا أو فورد.