Examples of using "Vistazo" in a sentence and their turkish translations:
Şuna bakın!
Bir göz atalım.
Bir göz atın.
O etrafına bakındı.
Bunun içine bakmak ister misin?
O, ona baktı.
Göz atmama izin ver.
- Bakmalıyım.
- Ben göz atmalıyım.
Bir göz atacağım.
Gelip şuraya bakın.
Buraya bakmaya değebilir.
Bunu gözden geçirin.
Kontrol et!
İçine bir göz atmak istiyorum.
Etrafa bir göz atmak istiyorum.
Broşüre hızla göz atmak.
- Bir göz atmaya gel.
- Gel ve bir göz at.
- Gel bir baksana.
- Gelip bir bak.
Bir bakışta onu tanıdım.
Bakmak ister misiniz?
ya da buradan. Biraz bakalım.
şimdi bir geriye dönüp bir bakalım
şimdi bir bakalım bu yarasalar insanlara
Gelin Steve Jobs'a bir bakalım
o zaman manyetik alana bir bakalım
Kendimize bir bakalım
- Neden bakmıyoruz?
- Neden bir göz atmıyoruz?
Ben sadece hızlıca bir bakmak istiyorum.
Bakman gerektiğini düşünüyorum.
O saatine baktı.
Bir bakın bakalım nasıl yaşıyorlar?
Lütfen bu belgeye göz atar mısın?
Resme bakmama izin verin.
Gazeteleri iyice okudu.
Tom'un bir göz atmak istediğini düşündüm.
Etrafına baktı.
Buna bakmanı istiyorum.
Bu rapora bir göz atar mısın?
Beyefendi, ayağa kalkar mısınız, sahneye gelmenize gerek yok, bunlara bakın lütfen,
Bir balık avlama deliğimiz oldu. Şuna bakın!
Bu sanat eserine bir bakın.
Fakat ilk bakış her zaman ikinci bir bakışı gerektirir.
Pekâlâ, şimdi buradan ilerideki yola bir bakalım.
O zaman bilim açısından bakalım
ekolojide ki önemine bir bakalım
o dev ülke Almanya'ya bir bakın
Şimdi bu yorumlara hep birlikte biraz göz atacağız
Buna daha yakından bakalım.
Buna bakmanı istiyorum.
Buna bir daha bakmanı istiyorum.
Neden gidip bir göz atmıyorsun?
ACL ve PCL'e hızlıca bakalım.
gelin her şeye biraz daha yumuşak bakalım
Bu tabloyu biraz daha yakından inceleyelim
Sanırım bunu kontrol etmek isteyebilirsin.
Tom'a iyi bir göz atmanı istiyorum.
En soldaki yaya bir göz atın.
dünya'nın en büyük pramit'ine bir göz atalım
gün bazlı kıyaslamasına bir bakalım
Pul koleksiyonuna bakmak isterim.
"Size yardım edebilir miyim?" Hayır teşekkür ederim. Ben sadece etrafımı seyrediyorum."
Doktora gitsen iyi olur.
Ben sadece blogunuza bir göz attım-O ilginç görünüyor.
Tom menüye baktı.
Ehliyetine bakmama izin ver.
kaynak sayısına bir bakın yazılara bir bakın
Peki paralel evrene küçükte olsa bir bakalım
Acaba buna bakmaya değer mi? Hadi, bir göz atalım!
Acaba buna bakmaya değer mi? Yavaşça ve sessiz.
Aslında dönüp menisküse hızlıca bir bakalım.
Bob maskeli olmasına karşın, ben onu bir bakışta tanıdım.
Kız etrafına baktı.
Onun yüzüne bir bakış, bana çalışmaya isteksiz olduğunu söyledi.
O, yatmaya gitmeden önce gazeteye göz attı.
Tom saatine baktı.
Tamam, şuradan yolumuza bir bakalım. Enkaz şurada olmalı.
Bilime göre bu mümkün mü? Ona bir bakalım isterseniz.
bunları yapmak için Türk Tarih kurumunun ne yaptığına bir bakalım mı?
bugünkü oyunculara bir bakın çoğu samimi gelmiyor bize
Lütfen ilk mesajıma bir göz atın ve bu konudaki düşüncelerinizi bana bildirin.
Tom resimleri gördü.
Tom yerdekinin ne olduğuna daha yakından bakmak için eğildi.
Tom şömine rafından çerçeveli resmi aldı ve ona daha yakından baktı.
Bu kitapları beğeneceğine söz veremem ama sanırım en azından onları bir gözden geçirmen iyi bir fikir olurdu.
Ya demek ki bu adamlar bir şeyi yanlış yapmış. Doğru yapan ülkelere bir bakalım. Çin'e Güney Kore'ye...
Ön kapıda biri var. Git ve kim olduğunu anla.