Translation of "Pregunté" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Pregunté" in a sentence and their turkish translations:

- Le pregunté dónde vivía.
- Le pregunté dónde vive.

Ona nerede yaşadığını sordum.

- No pregunté por vos.
- No pregunté por ti.

Seni istemedim.

Yo le pregunté:

Ona, "Demircilik işi yapıyor,

Por eso pregunté.

Sormamın nedeni odur.

Pregunté a Tom.

Tom'u sordum.

Yo le pregunté.

Ona sordum.

Yo no pregunté.

Ben sormadım.

Yo ni pregunté.

Sormadım bile.

- Pregunté cómo estaba Tom.
- Yo pregunté cómo estaba Tom.

Tom'un nasıl olduğunu sordum.

Le pregunté su dirección.

Ona yeni adresi için sordum.

Le pregunté su nombre.

Ben ona adını sordum.

Pregunté cómo estaba Tom.

Tom'un nasıl olduğunu sordum.

Le pregunté a Tom.

Tom'u sordum.

Pregunté por mi padre.

Babama sordum.

Le pregunté adónde iba.

Ona nereye gittiğini sordum.

Pregunté dónde estaba Tom.

Tom'un nerede olduğunu sordum.

¿Acaso te pregunté algo?

Sana bir şey sordum mu?

- Le pregunté cuál era su nombre.
- Le pregunté cómo se llamaba.

Ona adının ne olduğunu sordum.

Y le pregunté: "¿Qué hago?"

ve dedim ki: "Ne yapmam gerek?"

Le pregunté si me ayudaría.

Bana yardım edip etmeyeceğini ona sordum.

Le pregunté sobre el accidente.

Ona kazayla ilgili soru sordum.

No le pregunté a Tom.

Tom'a sormadım.

Pregunté por mi amigo enfermo.

Hasta arkadaşımın sağlık durumunu sordum.

Siempre me pregunté si volverías.

Geri gelip gelmeyeceğini her zaman merak ettim.

Le pregunté si estaba ocupado.

Onun meşgul olup olmadığını sordum.

- Le pregunté por qué estaba tan triste.
- Le pregunté por qué estaba triste.

Neden üzgün olduğunu sordum.

"Bueno, ¿tan horrible era él?" Pregunté.

"Adam o kadar kötü müydü?" diye sordum.

Le pregunté sin andarme con rodeos.

Doğrudan ona sordum.

Le pregunté cuál era su nombre.

Ona adının ne olduğunu sordum.

Le pregunté si quería un reloj.

Ona bir saat isteyip istemediğini sordum.

Le pregunté por qué estaba triste.

Neden üzgün olduğunu sordum.

- Le pregunté a él dónde podía aparcar el coche.
- Le pregunté dónde podría estacionar mi coche.

Ona, arabamı nereye park edebileceğimi sordum.

Le pregunté si él sabía su dirección.

Ona onun adresini bilip bilmediğini sordum.

Le pregunté si había recibido mi carta.

Mektubumu alıp almadığını sordum.

Le pregunté si podía leer el libro.

Ona kitabı okuyup okuyamayacağımı sordum.

Le pregunté si sabía cómo me llamo.

Ona adımı bilip bilmediğini sordum.

Me pregunté cómo podía lidiar con esto.

Bununla nasıl başa çıkacağımı merak ediyordum.

Le pregunté a Tom dónde había estado.

Tom'a nerede olduğunu sordum.

Solo pregunté porque pensé que tú sabrías.

Sadece senin bileceğini düşündüğüm için sordum.

Me pregunté si su historia era cierta.

Onun hikayesinin gerçek olup olmadığını merak ettim.

Le pregunté al hombre cómo se llamaba.

Adama isminin ne olduğunu sordum.

Le pregunté a Tom si conocía a María.

Tom'a Mary'yi tanıyıp tanımadığını sordum.

Le pregunté a Tom a dónde había ido.

Tom'a nereye gittiğini sordum.

Le pregunté si podía venir a la fiesta.

Ona partiye gidip gidemeyeceğini sordum.

Le pregunté si iría ahí el día siguiente.

Ona ertesi gün oraya gidip gitmeyeceğini sordum.

Esa es la razón por la que pregunté.

Sormamın nedeni odur.

Le pregunté varias veces, pero simplemente no respondió.

Ona birkaç kez sordum fakat o kolay kolay cevap vermedi.

Le pregunté a Ann si ella era estudiante.

Ann'in bir öğrenci olup olmadığını sordum.

Me pregunté cómo podríamos hacer lo correcto como nación.

nasıl tekrar ulus olarak doğruyu başarabileceğimizi merak ettim.

Le pregunté qué quería hacer a continuación, y dijo:

Ona şimdi ne yapmak istediğini sordum ve dedi ki,

Le pregunté a Tom si él tenía algunas sugerencias.

- Tom'a bir önerisi olup olmadığını sordum.
- Tom'a bir tavsiyesi var mı diye sordum.

Le pregunté a Tom acerca de su nuevo libro.

Tom'a yeni kitabı hakkında soru sordum.

Le pregunté a Tom si podía hablarle en privado.

Ben Tom'a onunla özel olarak konuşabilip konuşamayacağımı sordum.

Yo le pregunté al forastero cuál era su nombre.

Yabancıya adının ne olduğunu sordum.

- Les pregunté cómo estuvo la cena, pero nadie me contestó.
- Les pregunté qué tal estaba la cena, pero no me respondió nadie.

Onlara akşam yemeğinin nasıl olduğunu sordum ama hiç kimse bana cevap vermedi.

Les pregunté si podía visitarles, y me dijeron que sí.

onları ziyaret etmeyi teklif ettim ve kabul ettiler.

Me abalancé sobre ella y le pregunté qué champú usaba.

hemen yanına üşüşüp hangi şampuanı kullandığını soruyorum.

Y les pregunté si podía ayudarles a armar el cuadrilátero.

güreş ringini hazırlamada yardım etmek istediğimi söyledim.

Le pregunté quién era el hombre que llevaba sombrero blanco.

Ona beyaz şapka giyen adamın kim olduğunu sordum.

Le pregunté a ella qué pasó, pero no quiso decirme.

Ona ne olduğunu sordum ama o bana anlatmak istemedi.

Pregunté a Tom por qué no se había casado nunca.

Tom'a neden hiç evlenmediğini sordum.

Le pregunté al hombre del espejo "¿cómo has entrado ahí?".

Aynadaki adama sordum: "Oraya nasıl girdin?"

- A ella le pregunté si a él le gustaba la comida china.
- Le pregunté a ella si a él le gustaba la comida china.

Ona Çin yemeğinden hoşlanıp hoşlanmadığını sordum.

En el siguiente par, pregunté: "¿Qué imagen te parece más relajante?"

Diğer resim için şunu sordum: "Hangi resim daha huzur verici?"

Yo le pregunté a mi madre si el desayuno estaba listo.

Anneme kahvaltının hazır olup olmadığını sordum.

Finalmente vencí mi timidez y le pregunté si quería salir conmigo.

Sonunda çekingenliğimi aştım ve ona çıkma teklif ettim.

Yo le pregunté a mi profesora que debía hacer a continuación.

Bundan sonra ne yapacağımı öğretmenime sordum.

Le pregunté a mi hijo qué era lo que quería en realidad.

Oğluma gerçekten ne istediğini sordum.

Como soy nueva en este género, le pregunté a mi buena amiga Jen.

Bu cinsiyetin acemisi olduğumdan arkadaşım Jen'e

Cuando le pregunté qué lo había llevado a esta vida de alto octanaje,

Böyle hareketli bir hayat yaşamak için seni etkileyen nedir diye sorduğumda

Le pregunté a Tom si lo podía tener listo a las 2:30.

Tom'a 2.30'a kadar onu hazırlatıp hazırlatamayacağını sordum.

Tenía nueve años cuando le pregunté a mi madre si de verdad existía Santa Claus.

Noel babanın gerçekten olup olmadığını anneme sorduğumda dokuz yaşındaydım.

Le escribí la semana pasada al señor Wood y le pregunté a él para darte trabajo en la granja.

Geçen hafta Bay Wood'a yazdım ve sana çiftlikte bir iş vermesini istedim.