Translation of "Permanecer" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Permanecer" in a sentence and their turkish translations:

Los que quieran permanecer, pueden permanecer.

Kalmak isteyenler kalabilirler.

Debemos permanecer aquí.

Burada kalmalıyız.

Has de permanecer despierto.

- Uyanık kalmak zorundasın.
- Uyanık kalman gerekiyor.
- Uyanık kalmalısın.

Tenemos que permanecer vigilantes.

Biz tetikte kalmalıyız.

Trata de permanecer alerta.

Tetikte kalmaya çalış.

- Tienes que permanecer alejado de ellos.
- Tienen que permanecer alejados de ellos.

Onlardan uzak durmak zorundasın.

- Tienes que permanecer alejado de él.
- Tienen que permanecer alejados de él.

Ondan uzak durmak zorundasın.

- Tienes que permanecer alejado de ella.
- Tienen que permanecer alejados de ella.

Ondan uzak durmak zorundasın.

No puede permanecer demasiado tiempo.

Uzun bir zaman kalamıyor.

Tú tienes que permanecer independiente.

Ayrı kalmak zorundasın.

Tenemos pensado permanecer allí una semana.

Bütün hafta orada kalacağız.

Los que quieran permanecer, pueden hacerlo.

Kalmak isteyenler kalabilirler.

Teníamos pensado permanecer allí unas dos semanas.

Biz yaklaşık iki hafta orada kalmaya niyet ettik.

¿Por qué tuviste que permanecer en Boston tanto tiempo?

Neden Boston'da bu kadar uzun süre kalmak zorunda kaldınız?

- Deberíamos quedarnos aquí.
- Deberíamos permanecer aquí.
- No deberíamos movernos de aquí.

Burada kalmalıyız.

- Debes seguir despierto.
- Tienes que estar despierto.
- Tienes que permanecer despierto.

Uyanık kalmak zorundasın.

No podemos permanecer en silencio y ver a la gente morir de hambre.

Biz sakin duramayız ve insanların açlıktan ölmesini izleyemeyiz.

Permanecer alejado dos metros o más de cualquier persona en los espacios públicos

Dışarıda karşılaştığınız herhangi bir kişidin 2 metre veya daha fazla uzağında durun.

- ¿Te puedes quedar un minuto?
- ¿Podríais quedaros un minuto?
- ¿Puede permanecer un minuto?

Bir dakika kalabilir misin?

- Sería bueno para ti permanecer en cama hoy.
- Sería mejor que te quedaras hoy en la cama.

Bugün yatakta kalsan daha iyi olurdu.