Translation of "Parientes" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Parientes" in a sentence and their turkish translations:

¡Hola parientes!

Merhaba, akrabalarım!

Somos parientes.

Akrabayız.

Tengo parientes en Milán.

- Milan'da akrabalarım var.
- Milano'da akrabalarım var.

Tengo parientes en Boston.

Boston'da akrabalarım var.

¿Tienes parientes en Boston?

Boston'da akrabaların var mı?

Ahora sí somos parientes.

Şimdi biz gerçekten akrabayız.

- Muchos parientes vinieron para la confirmación.
- Muchos parientes vinieron a la confirmación.

Birçok yakınlar onay için geldi.

Sus parientes vivos más cercanos,

yani timsahları mercek altına aldık;

Tengo parientes en Los Ángeles.

Los Angeles'ta akrabalarım var.

Los parientes llegaron para el rescate.

Geniş aileleri imdada yetişiyor.

Abrazó sus parientes antes de salir.

O, ayrılmadan önce akrabalarının kucakladı.

¿Eres uno de los parientes de Tom?

Sen Tom'un akrabalarından mısın?

Estos esclavos mulatos eran parientes de los amos

Bu melez ırklı kölelerin köle sahipleriyle kan bağları vardı

Todos mis parientes son más altos que yo.

Benim tüm akrabalarım benden daha uzundur.

Los parientes herederos ya estaban rodeados de herencia burro

miras eşek olarak geldi çıkarcı akrabalar çoktan etrafını sarmıştı

Sus amigos en el trabajo estaban cansados ​​de parientes

iş yerinde ki arkadaşları çevresindeki arkadaşları akrabaları bıktırmıştı artık

- Tengo parientes en Los Ángeles.
- Tengo familia en Los Ángeles.

Los Angeles'te akrabalarım var.

También había parientes interesados ​​en sí mismos, personas interesadas en esta película

yine çıkarcı akrabalar çıkarcı insanlar vardı bu filmde

Pero, aquí, los parientes lejanos y los extraños beben y se bañan bajo las estrellas.

Fakat burada, uzak akrabalarla birbirine tamamen yabancı olanlar yıldızların altında su içip yıkanıyor.