Translation of "Oferta" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Oferta" in a sentence and their turkish translations:

- Hemos aceptado su oferta.
- Aceptamos su oferta.

Biz onun önerisini kabul ettik.

- Ellos aceptaron la oferta.
- Ellas aceptaron la oferta.

Onlar teklifi kabul etti.

Rechazó nuestra oferta.

O bizim teklifimizi reddetti.

Haz una oferta.

Bir öneri yap.

Acepto tu oferta.

Teklifini kabul ediyorum.

Aceptaré tu oferta.

Teklifini kabul edeceğim.

- Esta es mi última oferta.
- Esta es mi oferta final.

Bu benim son teklifim.

Tom rechazó la oferta.

- Tom teklifi geri çevirdi.
- Tom teklifi reddetti.

Ella rechazó mi oferta.

- O benim teklifimi geri çevirdi.
- O, benim teklifimi geri çevirdi.

Es mi última oferta.

Bu benim son teklifim.

¿Ahora aceptas mi oferta?

Şimdi teklifimi kabul ediyor musun?

Él aceptó nuestra oferta.

O bizim teklifimizi kabul etti.

Tomás aceptó nuestra oferta.

- Tom önerimizi kabul etti.
- Tom teklifimizi kabul etti.

Ella rechazó su oferta.

Onun teklifini reddetti.

He ahí la oferta.

Teklif bu.

Clay aceptó la oferta.

Clay teklifi kabul etti.

La oferta fue rechazada.

Teklif reddedildi.

- ¿Por qué rechazaste su oferta?
- ¿Por qué has rechazado su oferta?

Niçin onun önerisini reddettin?

Deberías haber rechazado su oferta.

Onun önerisini reddetmeliydin.

De acuerdo. Acepto tu oferta.

Tamam, önerinizi kabul edeceğim.

Él ha rechazado mi oferta.

O, önerimi reddetti.

Esta es mi oferta final.

Bu son teklifim.

Tom está retirando su oferta.

Tom teklifini geri çekiyor.

Tengo una oferta para hacer.

Sunacak bir teklifim var.

Los americanos rechazaron la oferta.

Amerikalılar teklifi reddetti.

Van Buren rechazó la oferta.

Van Buren teklifi reddetti.

- La oferta de trabajo es todavía válida.
- La oferta de trabajo sigue en pie.

İş teklifi hâlâ duruyor.

Su oferta es un poco extrema.

Öneriniz biraz aşırı.

- Rechacé la oferta.
- Rechacé la propuesta.

Ben teklifi reddettim.

¿No vas a aceptar mi oferta?

Teklifimi kabul etmeyecek misin?

Tom aceptó la oferta de trabajo.

Tom iş teklifini kabul etti.

He venido a hacerte una oferta.

Sana bir teklifte bulunmak için buraya geldim.

No esperaba una oferta de trabajo.

Ben bir iş teklifi beklemiyordum.

Estoy dispuesto a aceptar tu oferta.

Ben teklifini kabul etmeye hazırım.

No sorprende que rechazaron su oferta.

Onun teklifini geri çevirdiklerine şaşmamalı.

El Presidente Polk retiró la oferta.

Başkan Folk öneriyi geri çekti.

Tom rechazó nuestra oferta de trabajo.

Tom bizim iş teklifini reddetti.

Tom rechazó la oferta de Mary.

Tom Mary'nin teklifini geri çevirdi.

Tom apreció la oferta de María.

Tom Mary'nin önerisini takdir etti.

- ¿Me pueden decir por qué rechazaron su oferta?
- ¿Me puedes decir por qué rechazaste su oferta?

Onların önerisini niçin reddettiğini bana söyler misin?

Pero la oferta está en declive constante.

arz sabit olarak düşüşte.

Cuando regresó, había recibido una oferta correspondiente

döndüğünde ise bir muhabirlik teklifi gelmişti

La oferta es proporcional a la demanda.

Arz talebe göredir.

Yo si fuera tú, aceptaría su oferta.

Yerinde olsam, onun teklifini kabul ederim.

La oferta de trabajo es todavía válida.

İş teklifi hâlâ duruyor.

¿Quién podría resistirse a una oferta así?

Kim böyle bir teklif karşı koyabilir ki?

He recibido una buena oferta de trabajo.

İyi bir iş teklifi aldım.

Me ha llegado una oferta de empleo.

Bana iş teklifi geldi.

Y Mehmet Ali Birand hicieron una oferta porque

ve Mehmet Ali Birand teklif götürmüştü çünkü

Fue tonto de tu parte aceptar su oferta.

Teklifini kabul etmen aptalcaydı.

Tras una madura reflexión, decidí aceptar su oferta.

Olgun yansımadan sonra, onların teklifini kabul etmeye karar verdim.

No tuve otra elección que aceptar la oferta.

Teklifi kabul etmekten başka seçeneğim yoktu.

No puedo creer que Tom aceptara nuestra oferta.

Tom'un önerimizi kabul ettiğine inanamıyorum.

Me alegro de que hayáis aceptado mi oferta.

Teklifimi kabul ettiğine sevindim.

Bajo estas circunstancias, no puedo aceptar la oferta.

Bu koşullar altında, öneriyi kabul edemem.

Me hicieron una oferta que no pude rechazar.

Bana reddedemediğim bir teklif yaptılar.

Tom accedió a aceptar la oferta de María.

Tom Mary'nin teklifini kabul etti.

- Luego de mucho reflexionar decidí no aceptar la oferta.
- Después de una amplia reflexión he decidido no aceptar la oferta.

Çok düşündükten sonra teklifi kabul etmemeye karar verdim.

Son solo las leyes de la oferta y demanda.

Bu sadece arz-talep kuralı.

Los precios dependen de la oferta y la demanda.

Fiyatlar arz ve talebe bağlıdır.

Su oferta es muy tentadora, pero tendremos que pensárnoslo.

Senin önerin çok cazip ama onun hakkında düşünmek zorunda kalacağız.

Fue estúpido de tu parte haber rechazado la oferta.

Öneriyi geri çevirmen aptallıktı.

Agradezco su oferta, pero me gustaría intentar hacerlo solo.

Ben senin teklifini takdir ediyorum, ama bunu tek başıma yapmaya çalışmak istiyorum.

Voy a hacerte una oferta que no podrás rechazar.

Sana reddedemeyeceğin bir teklif sunacağım.

Él me hizo una oferta que no pude rechazar.

- O bana reddedemeyeceğim bir teklif yaptı.
- Bana reddedemeyeceğim bir teklifte bulundu.

Me sorprende que ella rechazara una oferta tan buena.

Onun böyle güzel bir teklifi reddetmesine şaşırdım.

Voy a hacerle una oferta que no podrá rechazar.

Ona geri çeviremeyeceği bir teklifte bulunacağım.

Esta oferta expira el 15 de agosto de 1999.

Bu teklif 15 Ağustos 1999 yılında sona erecek.

Trató de convencerlo para que no rechazara la oferta.

O, teklifi reddetmemesi için onu ikna etmeye çalıştı.

- Aceptamos con gusto su propuesta.
- Aceptamos con gusto tu oferta.

Teklifinizi memnuniyetle kabul ediyoruz.

La variada oferta de este hotel satisfará todos los gustos.

Bu otelde herkes için bir şey var.

Tom pensó que la oferta de Mary no era razonable.

Tom Mary'nin teklifinin mantıksız olduğunu düşündü.

Él consideró que era una decisión acertada aceptar la oferta.

Teklifi kabul etmenin akıllıca olduğunu düşünüyordu.

Tom aceptó nuestra oferta y se unió a nuestra compañía.

Tom teklifimizi kabul etti ve bizim şirkete katıldı.

No es ninguna maravilla que él haya declinado tu oferta.

Teklifini reddetmesine şaşmamalı.

Se envió una oferta a Kemal Sunal para la película Balalaika.

Balalayka filmi için Kemal Sunal'a teklif götürülmüştü

Tom tratará de convencer a Mary de que acepte tu oferta.

Senin önerini kabul etmesi için Tom Mary'yi ikna etmeye çalışacak.

Así, la oferta y la demanda seguían siendo de alguna manera equilibradas.

bu nedenle de talep ve arz hala bir şekilde dengede.

Kemal Sunal aceptó esta oferta, pero la película se rodaría en Batumi.

Kemal Sunal bu teklifi kabul etmişti fakat film Batum'da çekilecekti

Tom simplemente no pudo decir que no a una oferta tan buena.

Tom o kadar iyi bir öneriye sadece hayır diyemedi.

- Le convencí de aceptar la oferta.
- Le convencí para que aceptara la propuesta.

Öneriyi kabul etmesi için onu ikna ettim.

Tom no estaría demasiado sorprendido si María decidiera aceptar la oferta de trabajo.

Mary iş teklifini kabul etmeye karar verirse, Tom çok şaşırmazdı.

Y use el código de promoción EPICHISTORY para obtener una oferta especial de 83% de descuento y ¡3 meses gratis!

ve% 83 indirim ve 3 ay ücretsiz özel teklif için EPICHISTORY promosyon kodunu kullanın!