Translation of "Jaula" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Jaula" in a sentence and their turkish translations:

La jaula está abierta.

Kafes açık.

Encontré la jaula vacía.

Kafesi boş buldum.

La jaula está vacía.

Kafes boş.

Tom me hizo una jaula.

Tom bana bir kuş kafesi yaptı.

Y organizamos un juego de jaula.

bir kafes dövüşü düzenledik.

Los leones están en la jaula.

Aslanlar kafeste.

Ella colgó la jaula del alero.

Kafesi saçaklardan asmıştı.

El mono está en la jaula.

Maymun kafeste.

Esta jaula está hecha de alambre.

Bu kafes telden yapılmıştır.

Tengo un loro en una jaula.

Kafeste bir papağanım var.

En vez de solo acolchar la jaula.

ilaç takviyesinin uygulandığı bir terapi.

Pensó que se parecía a una jaula.

Onun bir kuş kafesi gibi olduğunu düşündü.

Los pájaros en la jaula son canarios.

Kafesteki kuşlar kanaryadır.

El ave canta alegremente en la jaula.

Kafesteki kuş mutlu bir biçimde cıvıldıyor.

Mete a los animales a la jaula.

Hayvanları kafese koyun.

El mundo es una jaula de locos.

Dünya deli kaynıyor.

Libera a los animales de la jaula.

Hayvanlara kafesten özgürlük.

Ella liberó al pájaro de la jaula.

Kuşu kafesten özgür bıraktı.

Pienso en gallinas sin jaula o algo así.

aklıma gezen tavuk gibi şeyler geliyor.

Napoleón a París en una jaula de hierro.

Napolyon'u demir bir kafeste Paris'e geri getireceğine söz verdi .

El león luchó para salir de su jaula.

Aslan kafesinden dışarı çıkmak için mücadele etti.

El animal luchó por salir de la jaula.

Hayvan, kafesten çıkmak için çabaladı.

El niño liberó al ave de la jaula.

Çocuk bir kuşu kafesten saldı.

Hay pájaros cantando dentro de la jaula, ¿no?

Kafeste öten kuşlar var, değil mi?

Las aves están cantando alegremente en la jaula.

Kafesteki kuşlar neşeyle şarkı söylüyor.

Deberías liberar a esos animales de la jaula.

Bu hayvanları kafesten serbest bırakmalısın.

El león yacía al medio de la jaula.

Aslan kafesin ortasında yatıyordu.

La niña liberó a las aves de la jaula.

Kız kuşları kafesten serbest bıraktı.

Él abrió la jaula y liberó a los pájaros.

Kafesi açtı ve kuşları serbest bıraktı.

Hay un pájaro cantando dentro de la jaula, ¿no?

Kafeste öten bir kuş var, değil mi?

El palacio era una jaula dorada para la princesa.

Saray prenses için yaldızlı bir kafes oldu.

El tigre se recostó en el medio de la jaula.

Kaplan kafesin ortasına uzanmıştı.

¿Alguna vez has puesto a tu gato en una jaula?

Sen hiç kedini kafese koydun mu?

Para pintar un pájaro, primero pinta una jaula con la puerta abierta.

Bir kuş resmetmek için önce bir kuş yuvası ve açık bir kapı çiz.

- Pájaro viejo, no entra en jaula.
- Los pájaros viejos no se cogen con paja.

Eski kuşlar saman ile yakalanmış değil.