Translation of "Imagen" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Imagen" in a sentence and their turkish translations:

Comparé esta imagen con esa imagen.

Bu resmi şu resimle karşılaştırdım.

Mira la imagen.

Resme bakın.

Vi la imagen.

Resme baktım.

Puedes ver una imagen

bir görüntü görebiliyormusunuz

¿Puedes ver la imagen?

Resmi görebiliyor musun?

¿Podemos aumentar la imagen?

Görüntüyü büyütebilir miyiz?

La imagen que estás viendo ahora contiene una imagen real de tsunami

şu anda izlediğiniz görüntüde gerçek bir tsunami görüntüleri mevcut

Arranqué la imagen del álbum.

Resmi albümden yırtıp çıkardım.

Una vez vista la imagen del puzle, esta se convierte en una imagen mental.

Bir yapbozun resmini görünce aklımızda da bir resim oluşur.

Construimos una imagen de nosotros mismos,

kendi resmimizin bir yapbozunu oluşturuyoruz

Si no, la imagen no funciona.

Çünkü değilseniz bu görsel mesajını veremez.

Veamos qué pasa en esta imagen.

Bu resimde neler olduğuna bakalım.

imagen de estudiantes escuchando la conferencia

öğrencilerinin ders dinlerken görüntüsünü

No pudimos encontrar una imagen propia

kendisine ait bir görüntüye ise rastlayamadık

En la imagen de la derecha,

Sağdaki resimde

La imagen está en este libro.

Resim bu kitaptadır.

Esta imagen recibió muchos "Me gusta".

Bu fotoğraf çok beğeni aldı.

Abra una imagen y seleccione un diseño para la imagen. Pulse en "Abrir" para abrir la imagen. Pulse en "Salir" para salir del programa. La característica "diseño de la imagen" le permite verla en cualquier diseño.

Bir resim açın ve bir resim düzeni seçin. Bir resim açmak için "Aç"a tıklatın. Programdan çıkmak için "Çıkış"ı tıklatın. "Resim Düzeni" özelliği herhangi bir düzende göstermenize olanak tanır.

Pero simplemente imagen esto por un momento.

Şimdi şunu bir hayal edin:

Quiero que miren esta imagen del mar.

bu okyanus görüntüsüne bakmanızı istiyoruz.

La imagen mental nos sirve de referencia.

zihnimizdeki bu resmi, yapbozu oluşturmak için referans olarak kullanırız.

La imagen es de muy buena calidad

görüntü gerçekten kaliteli

Nos enfrentaremos a una imagen no deseada

Hiç istenmeyen tabloyla karşı karşıya kalacağız

Déjame echarle un vistazo a la imagen.

Resme bakmama izin verin.

Dios creó al hombre a su imagen.

Tanrı insanı kendi suretinde yarattı.

Estoy pegando una imagen en el armario.

Dolabın üstüne bir resim yapıştırıyorum.

Él talló una imagen budista en madera.

O ahşap bir Buda heykeli yonttu.

Una imagen vale más que mil palabras.

Bir resim bin sözcüğe bedeldir.

No puedo averiguar cómo subir una imagen.

Bir resmin nasıl yükleneceğini bilmiyorum.

Es la viva imagen de su abuelo.

O tıpatıp büyükbabası gibidir.

Que es como la imagen de un puzle.

ve bu düşünceler adeta bir yapbozun resmi gibi.

La información que se ajuste a la imagen.

görebilir ve duyabiliriz.

Para crear una imagen positiva de su cita

buluştuğu kişinin olumlu resminin içine alır

Ya tenemos una imagen definida en la mente

zihninizde çoktan bir resme sahip oluyorsunuz

Hasta conseguir la imagen que lo haga feliz.

bu görüntüyü bozmak için çabalayacaktır.

Esta imagen es de un estudio que realizamos

Bu gerçekleştirdiğimiz bir araştırmadan,

La imagen realmente solo existe en tu mente.

Görsel gerçekten de sadece zihninizde.

Y hay otra cosa que dice esta imagen.

Ve bu resmin anlattığı başka bir şey daha var:

En esta imagen, aunque todo parece ser mejor

bu görüntüde ise her şey daha iyi gibi görünse de

La compañía está tratando de mejorar su imagen.

Şirket imajını geliştirmeye çalışıyor.

Hemos creado vida a nuestra imagen y semejanza.

Biz yaşamı kendi suretimizde yarattık.

- ¿Pueden ver el cuadro?
- ¿Puedes ver la imagen?

Resmi görebiliyor musun?

Tom es la viva imagen de su padre.

Tom hık demiş babasının burnundan düşmüş.

La imagen me recuerda mis días de estudiante.

Bu resim, öğrencilik günlerimi aklıma getirdi.

El mundo es una imagen viva de Dios.

Dünya, Tanrı'nın yaşayan bir görüntüsüdür.

En relación con la información, siguiendo nuestra imagen mental,

Yani tüm bilgileri zihnimizdeki resme göre filtreler,

Incluso aunque tuviéramos una imagen incorrecta desde el principio,

Bu yüzden, yanlış bir resimden başlasaydık bile

Si el punto de partida fuese una imagen errónea,

Yani, yanlış bir resimden yola çıkarsak

Esta es una imagen de un estudio que realizamos

Bu, doktora öğrencisi Micah Edelson tarafından

Lo que quiero no es mostrar una imagen realista.

Realistik bir sahne göstermek istemiyorum.

Hacerlos conscientes de que tienen esta imagen con Uds.,

bu görsele sizin de aşina olduğunuzun farkına varmanızı sağlayacak

¿A quién debería mirar la imagen de su hijo?

ula kim izlesin senin çocuğunun görüntüsünü yahu?

Dijo que esta imagen era uno de esos registros.

Bu görüntünün ise o kayıtlardan birinin olduğunu söylüyordu

Al recibir información nueva, comprobamos si encaja en esa imagen

Böylece herhangi bir bilgi geldiğinde resme uyup uymadığını kontrol ederiz

Desechamos toda la información que no encaje en dicha imagen.

Resme uymayan her türlü bilgiyi atarız.

Construimos un puzle de una imagen basada en cualquier creencia,

inandığımız her türlü şeyin resminin bir yapbozunu yaratıyoruz,

Cuando sabemos que tenemos una imagen predefinida en la mente,

Yani, zihninizde önceden oluşturulmuş bir resim olduğunu öğrendikten sonra

Es que en vez de trabajar con esta imagen positiva

insanların sürdürebilmek adına ciddi çaba gösterdiği

Entonces, ¿cuánta información nos hace falta para crear esta imagen?

Peki böyle bir görseli oluşturmak için ne kadar bilgiye ihtiyacımız var?

En esta imagen de la izquierda, tienen la Colección Menil,

Soldaki resimde uzun zaman önce kullanılan Menil Collection'ı

La imagen de los estudiantes mientras escuchan es muy importante.

öğrencilerin ders dinlerken ki görüntüsü çok önemli zaten

La imagen se ve extraña, porque no tiene ninguna perspectiva.

Resim derinliği olmadığı için tuhaf görünüyor.

Observa la imagen en la parte superior de la página.

Sayfanın üst kısmındaki resme bak.

- ¿Qué ves en la foto?
- ¿Qué ves en la imagen?

Resimde ne görüyorsunuz?

En el siguiente par, pregunté: "¿Qué imagen te parece más relajante?"

Diğer resim için şunu sordum: "Hangi resim daha huzur verici?"

Que tenía que rescatar mi cuerpo y su imagen como míos.

benimsemem ve sahiplenmem gerektiğini böyle fark ettim.

La imagen de la mujer que da a luz está grabada

doğum yapan kadın resmi ise oyma olarak çizilmiş

Por eso los cambios de coltrane se parecen a esta imagen

Bundan dolayı Coltrane Değişimleri bu resime benziyor.

Los dos espejos enfrentados crearon una imagen repetida hasta el infinito.

Birbirlerine bakan iki ayna, sonsuza kadar yinelenen bir görüntü yarattı.

Si preguntamos a las personas qué imagen asocian más con el amor,

İnsanlara sevgiyle en çok hangi görseli ilişkilendirdiklerini sorsak

La imagen térmica revela una red de capilares cerca de la piel

Termal görüntüleme, deriye yakın bir kılcal damar ağının...

Fácil de decir señor señor grabando la imagen de los niños Zoom

söylemesi kolay yok efendim çocukların görüntüsünü kayıt ediyormuş Zoom

Como la distancia es muy grande, vemos la imagen hace mucho tiempo.

Mesafe çok fazla olduğu için biz görüntünün çok çok önceki halini görüyoruz aslında

"Ayer, espacio en blanco, a la escuela", con la imagen de un colegio.

Yanında okul binası resmi ile, cümle şöyle: "Dün, okula 'boşluk".

Esta es una imagen de nuestra galaxia, la Vía Láctea, en la actualidad.

Bu bizim galaksimiz, Samanyolu'nun bugünkü halinin bir fotoğrafı.

Un sacerdote dibujó hábilmente una imagen de otro sacerdote en una pantalla plegable.

Bir papaz bir paravanın üstüne bir rahibin resmini ustaca çizdi.

La mejor parte de la belleza es la que ninguna imagen puede mostrar.

Güzelliğin en mükemmel tarafı, hiçbir resimle tarif edilememesidir.

Mira, en esta imagen ahora estás viendo una momia extraída de un sarcófago real

bakın bu görüntüde şuanda gerçek bir lahitten çıkarılan bir mumya görüyorsunuz

La tragedia del Apolo 1 dejó la imagen pública de la NASA hecha jirones.

Apollo 1'in trajedisi, NASA'nın kamuoyundaki imajını paramparça etti.

La imagen era pacífica, pero 1968 había sido un año difícil para Estados Unidos.

Görüntü sakindi, ancak 1968 ABD için zor bir yıldı.

- El cuadro está en blanco y negro.
- La imagen está en blanco y negro.

Bu resim siyah ve beyaz.

- Él es clavado a su padre.
- Él es la viva imagen de su padre.

O, babasına benziyor.

Ella dibujó, en su cuaderno, una copia de la imagen que había en el libro.

O, defterinde kitaptaki bir resmin kopyesini çizmişti.

En una panorámica, la cámara se mueve tan rápido que la imagen se vuelve borrosa.

Yıldırım geçişinde, kamera çok hızlı hareket eder ve görüntü flulaşır.

Y cuando las líneas se dibujan igualmente, Jesús está justo en el medio de la imagen.

Ve eşit şekilde çizgiler çekildiğinde İsa resmin tam ortasında

El profesor también puede controlar a sus alumnos ya que está en la imagen frente a todos

herkes karşısında görüntüde olduğu içinde öğretmen aynı zamanda öğrencilerini de kontrol edebiliyor

Vemos la estrella como lo éramos hace años. Porque esa imagen nos alcanza con la velocidad de la luz.

Yıldızın biz yıllar önceki halini görüyoruz. Çünkü o görüntü bize ışık hızıyla ulaşıyor.

En lugar de personas que fueron dibujadas como una pila antes, esta vez se le dio una imagen de relajación.

Daha önceleri kazık gibi gergin çizilen insanlar yerine bu sefer relax bir görüntü verildi

Si nos acercamos a esa imagen, podemos ver todo el barco nuevamente como la parte visible del barco 1 metro más adelante.

o görüntüyü yaklaştırırsak aslında geminin yine 1 metre önümüzdeki görünen kısmı gibi yine tamamını görebiliriz diyor

Yo pienso que el diablo no existe, sino que le ha creado el hombre, le ha creado a su imagen y semejanza.

Şeytanın var olmadığını düşünüyorum, bence insanlık onu yarattı,kendi hayalinde ve tasvirinde

- Ella recortó una imagen del libro.
- Ella recortó una foto del libro.
- Recortó una foto del libro.
- Ella recortó una fotografía del libro.
- Recortó una fotografía del libro.

Kitaptan bir resim kesti.

La palabra "casa" da en la mente la imagen de un edificio de forma rectangular con un techo y una chimenea que solta humo, el cual puede ser rodeado por hierbas y árboles, y habitado por una familia feliz.

"Ev" kelimesi bir çatısı ve tüten bacaları olan bir dikdörtgen binanın zihinsel görüntüsünü anımsatır, ki bu çimenlerle ve ağaçlarla çevrili olabilir ve mutlu bir aile tarafından oturulabilir.

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.

Paris sendromu bir tür kültür şokudur. Şehrin moda merkezi imgesine kapılıp Paris'te yaşamaya başlayan, sonrasında yerel adetlere ve kültüre iyi uyum sağlayamayıp, zihinsel dengesini yitiren ve depresyona yakın belirtiler gösteren yabancıları tanımlamak için kullanılan psikiyatrik bir terimdir.