Translation of "Alegría" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Alegría" in a sentence and their turkish translations:

Salté de alegría.

Ben sevinçten zıpladım.

Sonrió con alegría.

O, mutlu şekilde gülümsedi.

Ella brincó de alegría.

O, sevinçten hopladı.

Ella bailaba de alegría.

O, neşeyle dans etti.

Son lágrimas de alegría.

Onlar sevinç gözyaşları.

Él lloró de alegría.

O sevinçten bağırdı.

- La alegría se mezcló con tristeza.
- La alegría estaba mezclada con pena.

Joy üzüntüden altüst olmuştu.

Sus ojos brillaban de alegría.

Gözleri sevinçten parıldıyordu.

Los niños chillaron con alegría.

Çocuklar sevinçle bağırdı.

Ella estaba llena de alegría.

O neşe doluydu.

Estas lágrimas son de alegría.

Bunlar sevinç gözyaşları.

Ella le recibió con alegría.

O, onu neşeyle selamladı.

Su corazón estaba lleno de alegría.

Onun yüreği sevinç doluydu.

Su corazón está lleno de alegría.

Onun kalbi mutluluk dolu.

Sienten emociones positivas como alegría y felicidad.

mutluluk ve neşe gibi olumlu duygular hissedersin.

Me escuchaba con alegría, con una sonrisa.

Çok memnun görünüyordu ve gülümsüyordu.

Que el nuevo año te traiga alegría.

Yeni yıl sana mutluluk getirsin!

Bailamos y bailamos. Nos entregamos a la alegría".

dans ettik ve kendimizi zevke teslim ettik.

Puede ser fuente de alegría amor y apoyo mutuo.

keyif, sevgi ve karşılıklı destek için bir kaynak olabilir.

Y la alegría es mejor destino que la felicidad.

Keyif, mutluluktan fazlasını hedeflemekten daha güzeldir.

No es que nuestros eventos no hayan llevado alegría.

Bunlar, bizim orada yaptıklarımızın başarısız olmasından, onları mutlu

Y tal vez eso le provoca una extraña alegría.

Ve belki de bunun sayesinde tuhaf bir ahtapot sevinci yaşıyor.

Ni la alegría ni la miseria duran por siempre.

Ne mutluluk ne de sefalet sonsuza dek sürmez.

Cuando uno siente emociones, como la alegría, paz, compasión, empatía

Yani neşe, barış, merhamet, empati gibi duygular deneyimlediğinizde

Yo colecciono pasajes de alegría, de gente cuando la pierde.

İnsanlar keyfi kaybettiğinde ona giden geçitler topluyorum.

Ni la alegría ni el dolor pueden durar para siempre.

Ne mutluluk ne de üzüntü sonsuza kadar sürebilir.

La alegría no es la expansión, sino la disolución del yo.

Keyif, insanın rahatlaması değildir, dağılmasıdır.

Pensando en la biología molecular de la felicidad y la alegría,

moleküler biyolojisine odaklaşarak bir antidepresan geliştirdik

La sola idea de ser enviados al extranjero les llenaba de alegría.

Yurt dışına gönderilme fikri onları sevindirdi.

Todas las personas deberían descubrir por sí mismas la alegría de compartir.

Herkes kendisi için paylaşmanın mutluluğunu araştırmalı.

- Mostró gran alegría cuando le vio.
- Se mostró muy satisfecho cuando lo vio.

Onu görünce çok memnun oldu.

Ella lloró de alegría al oír que su hijo había sobrevivido al accidente de avión.

Oğlunun uçak kazasından sağ kurtulduğunu duyduğunda sevinç çığlığı attı.