Translation of "Velocidad" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Velocidad" in a sentence and their russian translations:

¿Velocidad?

Скорость?

Esta velocidad es demencial.

Это сумасшедшая скорость.

No excedas la máxima velocidad.

Не превышай скорость.

Él corrió a toda velocidad

- Он бежал на полной скорости.
- Он бежал со всех ног.

¿Sabes a qué velocidad ibas?

- Ты знаешь, с какой скоростью ты шёл?
- Вы знаете, с какой скоростью вы шли?

Tienes que reducir la velocidad.

- Тебе нужно снизить скорость.
- Вам нужно снизить скорость.

Y una velocidad de rotación lenta.

и низкая скорость вращения.

No excedas el límite de velocidad.

Не превышайте скорость.

La velocidad al volante causa accidentes.

Превышение скорости является причиной аварий.

Siempre manejo a una velocidad moderada.

Я всегда вожу на умеренной скорости.

Lo detuvieron por exceso de velocidad.

- Он был задержан за превышение скорости.
- Его задержали за превышение скорости.

La velocidad no lo es todo.

Скорость — это ещё не всё.

El tren marchaba a toda velocidad.

Поезд мчался со всей скоростью.

No hay un límite de velocidad.

Ограничения по скорости нет.

¿A qué velocidad vuela el pájaro?

Как быстро летает птица?

Tomamos la curva a demasiada velocidad.

Мы въехали в поворот на слишком большой скорости.

El campeón de velocidad es jamaicano.

Чемпион по спринту - ямаец.

- El policía le arrestó por sobrepasar la velocidad.
- El policía lo arrestó por exceso de velocidad.

Полицейский арестовал его за превышение скорости.

El mundo está cambiando a gran velocidad,

Наш мир так быстро меняется,

La velocidad puede alcanzar los 1000 kilómetros

скорость может достигать 1000 километров

Él calculó la velocidad de la luz.

Он вычислил скорость света.

¡Baja la velocidad o vamos a morir!

Сбавь скорость, или мы умрём!

El coche ganó velocidad poco a poco.

- Автомобиль медленно набрал скорость.
- Автомобиль медленно разогнался.

Que uso esa velocidad en el proceso

что я использую эту скорость процесса

Ha sido una continua aceleración a toda velocidad,

мы продвигаемся вперёд на полной скорости,

Elegimos cuándo acelerar y cuándo disminuir la velocidad.

Мы выбираем, когда следует ускориться, а когда замедлиться.

Se dirigió hacia la puerta a toda velocidad.

Он направился к двери на полной скорости.

¿Cuánto es la multa por exceso de velocidad?

Каков штраф за превышение скорости?

Mi amigo fue arrestado por exceso de velocidad.

Мой друг был арестован за превышение скорости.

Mi amiga fue arrestada por exceso de velocidad.

Моя подруга была арестована за превышение скорости.

Todo ocurrió a la velocidad de la luz.

Всё произошло со скоростью света.

Comparémosla con la velocidad de un superhéroe de historietas

давайте сравним его со скоростью бегущего супергероя,

Usan el celular mientras conducen y exceden la velocidad

гоняют и чатятся за рулём,

A mi amigo lo arrestaron por exceso de velocidad.

Мой друг был задержан за превышение скорости.

¿Cuál es el límite de velocidad en esta carretera?

Какое ограничение скорости на шоссе?

El helicóptero de la policía puede calcular tu velocidad.

Полицейский вертолёт может вычислить твою скорость.

Vamos a dar golpecitos a la velocidad de un cronómetro:

Мы будем отбивать ритм секундомера —

Mediante la vibración, puede calcular el tamaño y la velocidad.

Благодаря вибрации может судить о размере и скорости.

Nuestro tiempo es igual a la velocidad de la luz.

Наше время равно скорости света

Antes de llegar a la intersección debe reducir la velocidad.

Пожалуйста, снизьте скорость, приближаясь к перекрестку.

El tren cogió la curva a demasiada velocidad y descarriló.

Поезд проехал поворот на слишком большой скорости и сошёл с рельсов.

Ken fue multado con 7.000 yenes por exceso de velocidad.

Кена оштрафовали за превышение скорости на 7000 иен.

El satélite gira a la misma velocidad que la Tierra.

Спутник вращается с той же скоростью, что и Земля.

- ¿Sabés de memoria la velocidad de la luz en el vacío?
- ¿Te sabes de memoria la velocidad de la luz en el vacío?

Ты знаешь наизусть скорость света в вакууме?

En este caso, si la luz es igual a la velocidad

В этом случае, если свет равен скорости

El tren viaja a una velocidad de 50 millas por hora.

Поезд идёт со скоростью пятьдесят миль в час.

¿Sabés de memoria la velocidad de la luz en el vacío?

Можешь по памяти назвать скорость света в вакууме?

Empiecen a tamborilear en las piernas a la velocidad de un cronómetro:

Начните легонько отбивать ритм секундомера —

Capaz de correr tres veces más rápido que la velocidad del sonido.

скорость которого может составлять до трёх скоростей звука.

En los pueblos, la velocidad está limitada a los 50 km/h.

В городах скорость ограничена до 50 км/ч.

La velocidad de la luz es mucho mayor que la del sonido.

Скорость света гораздо больше скорости звука.

Y luego vamos a ayudar a reducir la velocidad de la actividad cerebral

а потом поможем замедлить скорость активности вашего мозга,

La velocidad de un aeroplano es mucho mayor que la de un helicóptero.

Скорость самолёта намного больше, чем у вертолёта.

Nada puede ir más rápido que la velocidad de la luz por el vacío.

Ничто не может двигаться быстрее скорости света в вакууме.

Si la velocidad a la que fluye el agua del acuífero glaciar es bastante alta.

если поток воды достаточно обилен.

Pero pronto, la velocidad de la rotación era de más de 100 km por hora.

Но вскоре скорость вращения зашкалила за 100 километров в час,

La velocidad a la que piensa y toma decisiones de vida o muerte es bastante increíble.

Как ей удается так быстро думать и принимать жизненно важные решения? Это просто невероятно.

- Tom me ha dicho que vaya más despacio.
- Tom me ha dicho que disminuya la velocidad.

- Том сказал мне притормозить.
- Том сказал мне сбавить скорость.

La luz solar tarda ocho minutos en llegar a la Tierra a la velocidad de la luz.

Солнечному свету требуется восемь минут, чтобы при скорости света достигнуть Земли.

Vemos la estrella como lo éramos hace años. Porque esa imagen nos alcanza con la velocidad de la luz.

Мы видим звезду, какой мы были много лет назад. Потому что это изображение достигает нас со скоростью света.

Somos capaces de viajar en el tiempo. Y lo hacemos a la excepcional velocidad de un segundo por segundo.

Мы можем путешествовать во времени. И мы делаем это с поразительной скоростью одна секунда в секунду.

Cuando el Apolo 8 llegó a la Luna, la tripulación tuvo que encender su gran motor SPS para reducir la velocidad

Когда Аполлон-8 достиг Луны, команде пришлось запустить свой большой двигатель SPS, чтобы замедлиться

Tom le dijo a Mary que pensaba que un hipopótamo podía correr a una velocidad de unos 30 kilómetros por hora.

Том сказал Мэри, что думал, что гиппопотам может бежать со скоростью приблизительно 30 километров в час.

Los testigos le dijeron a la policía que el tren iba a la velocidad por encima del límite cuando descarriló al girar la próxima curva.

Свидетели сказали полиции, что поезд шёл со скоростью, которая была намного выше разрешённой, перед тем как сошёл с рельсов на повороте.

Si la gravedad y la distancia son proporcionales a ella, si procedemos con la velocidad de la luz desde la región ecuatorial al opuesto del mundo

Если гравитация и расстояние пропорциональны ему, если мы продолжим со скоростью света из экваториальной области в противоположность миру

No me gusta su forma de conducir, siempre que me lleva a casa rebasa los límites de velocidad. Todavía no me creo que no le hayan puesto ninguna multa.

Мне не нравится его стиль вождения: подвозя меня до дома, он всегда превышает допустимую скорость. До сих пор не могу поверить, что его не штрафовали.

Si una persona está manejando un automóvil y la velocidad es de ochenta kilómetros por hora, entonces esa persona está en movimiento en relación a la Tierra y en reposo en relación al automóvil.

Если человек ведёт автомобиль на скорости 80 километров в час, значит этот человек находится в движении относительно Земли, и в состоянии покоя относительно автомобиля.