Examples of using "Límite" in a sentence and their russian translations:
Всему есть предел.
Всему есть предел.
- Небо - это предел.
- Выше — только небо.
- Возможностям нет предела.
- Нет предела совершенству.
Её тщеславие не знает границ.
Последний срок был вчера.
Не превышайте скорость.
- Моему терпению приходит конец.
- Чаша моего терпения скоро переполнится.
- Это последняя капля.
Ограничения по скорости нет.
В критических ситуациях нерешительность бывает смертельно опасной.
Бюджет был урезан до предела.
Их терпение было на пределе.
Его терпение подошло к концу.
Между Америкой и Мексикой есть граница.
Поскольку наше время ограничено, мы должны использовать его как можно лучше.
Из-за облаков его ночное зрение доведено до предела.
Но ты остаешься за чертой, которую нельзя переступать.
Какое ограничение скорости на шоссе?
Том не знал, что сегодня крайний срок.
Другую особь, живущую на пределе возможного, можно найти в Японии.
- Его терпение кончилось.
- Его терпение лопнуло.
Очень трудно провести черту между любовью и дружбой.
Предел — это лишь линия, созданная в голове.
в результате сломанная часть слишком велика для предела
Вмешиваясь в жизнь животных, ты переступаешь черту.
Я достиг предела своих способностей.
но у некоторых есть кепка и URL-адрес выглядит не очень хорошо
Высотное струйное течение служит границей между холодным арктическим воздухом
Спуск на поверхность Луны испытал бы их на прочность до предела.
На этот раз ты перешёл все границы.
Число захоронений на этом кладбище достигло предела. Будет построено новое.
В тот момент я осознала, что способна преодолеть свой максимум,
На этот раз ты зашёл слишком далеко.
Свидетели сказали полиции, что поезд шёл со скоростью, которая была намного выше разрешённой, перед тем как сошёл с рельсов на повороте.
Говорят, что предел, которого может достигнуть ELO шахматиста, составляет 3000. До сегодняшнего дня действующий чемпион мира Магнус Карлсен достиг 2882 балла.