Translation of "Recuerdos" in Russian

0.052 sec.

Examples of using "Recuerdos" in a sentence and their russian translations:

¡Qué increíbles recuerdos!

Какие прекрасные воспоминания!

Incluso enturbia sus recuerdos,

Также алкоголь размывает воспоминания,

Los recuerdos son fascinantes.

Память поразительна.

Empuja tus recuerdos ahora

протолкни свои воспоминания сейчас

Gracias por los recuerdos.

Спасибо за воспоминания.

- Él desea borrar los malos recuerdos.
- Desea borrar los malos recuerdos.

Он желает стереть плохие воспоминания.

Buenos recuerdos y se toman en serio los recuerdos y los transmiten.

хорошие воспоминания, они серьезно относятся к воспоминаниям и передают их.

Los pensamientos, recuerdos e historias

Какие мысли, воспоминания и истории

Sólo me quedan recuerdos ahora.

Единственное, что у меня сейчас есть, - воспоминания.

Tom quería comprar algunos recuerdos.

Том хотел купить сувениров.

Ese cuadro trae buenos recuerdos.

Эта картина навевает хорошие воспоминания.

Desea borrar los malos recuerdos.

Он бы хотел стереть плохие воспоминания.

Da recuerdos a tus padres.

Передай приветы твоим родителям.

Lamento mucho relatar estos recuerdos.

Я испытываю такую печаль, рассказывая эти воспоминания.

Durante años, mantuve esos recuerdos enterrados,

Я подавила воспоминания об этом на долгие годы,

El cuadro me trajo muchos recuerdos.

Эта фотография воскресила в памяти множество воспоминаний.

Esa foto me trajo muchos recuerdos.

Эта фотография вызвала у меня кучу воспоминаний.

Estas fotos me traen muchos recuerdos.

Эти фотографии навевают на меня множество воспоминаний.

Tom tiene preciosos recuerdos de Mary.

У Тома самые тёплые воспоминания о Мэри.

Turistas solían comprar recuerdos en esta tienda.

Туристы часто покупают в этой лавке сувениры.

Él vivirá por siempre en nuestros recuerdos.

- Он всегда будет жить в нашей памяти.
- Он навсегда останется жить в нашей памяти.

Ella vivirá por siempre en nuestros recuerdos.

- Она всегда будет жить в нашей памяти.
- Она навсегда останется жить в нашей памяти.

Tengo una caja llena de recuerdos familiares.

У меня есть коробка, полная семейных воспоминаний.

¿Hay una tienda de recuerdos en el hotel?

Есть ли в гостинице сувенирный магазин?

Tom tiene solo vagos recuerdos de su abuelo.

О дедушке у Тома остались только смутные воспоминания.

Se perdió en la niebla de los recuerdos.

Он потерялся в тумане воспоминаний.

Algunos olores pueden traer fácilmente recuerdos de la niñez.

Некоторые запахи могут легко вызвать воспоминания из детства.

Los recuerdos de la infancia son los más lindos.

Воспоминания из детства — самые приятные.

Y librarse de algunos recuerdos que guardaba de ese lugar.

и избавиться от воспоминаний, связанных с этим местом.

Y eso además evoca pensamientos y recuerdos de vacaciones pasadas,

и это, в свою очередь, вызывает мысли и воспоминания о прошедшем отпуске,

Este será uno de los mejores recuerdos de mi vida.

Это будет одним из лучших воспоминаний в моей жизни.

Tengo recuerdos entrañables de todo el tiempo que pasamos juntos.

Я храню душевные воспоминания о всём том времени, что мы провели вместе.

De pronto, recuerdos de viejos tiempos regresaron a mi mente.

Внезапно воспоминания о старых временах вернулись в мою голову.

La vida es un aglomerado de buenos y malos recuerdos.

Жизнь — совокупность хороших и плохих воспоминаний.

No es posible asentar con precisión la huella de esos nuevos recuerdos.

не можем записывать новые энграммы.

Los recuerdos de mis días de la universidad vuelven a mi memoria.

- Мне на ум приходят воспоминания о моих днях в колледже.
- Мне на ум приходят воспоминания о днях, проведённых мною в колледже.

- ¿Hay alguna tienda de souvenirs por aquí?
- ¿Hay alguna tienda de recuerdos por aquí?

Тут где-нибудь есть какой-либо магазин сувениров?

La música que no transmite sentimientos, imágenes, pensamientos, recuerdos, es simplemente ruido de fondo.

- Музыка не передаёт чувства, образы, мысли или воспоминания, она всего лишь фоновый шум.
- Музыка не транслирует чувства, образы, мысли или воспоминания, она всего лишь шум на заднем плане.

Desde 2010, el equipo de Napoleon-Souvenirs.com ha ofrecido regalos y recuerdos de la mejor calidad

С 2010 года команда Napoleon-Souvenirs.com предлагает подарки и сувениры высочайшего качества

Los recuerdos verdaderos parecían fantasmas, mientras los falsos eran tan convincentes que sustituían a la realidad.

Настоящие воспоминания казались иллюзией, в то время как ложные были настолько убедительными, что заменяли реальность.

- ¿Qué día de tu vida recuerdas más intensamente que cualquier otro?
- ¿Qué día de tu vida está en tus recuerdos antes de cualquier otro?

Какой день твоей жизни тебе запомнился больше всего?