Translation of "Parecen" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Parecen" in a sentence and their russian translations:

Parecen americanos.

Они, похоже, американцы.

Parecen divertirse.

- Похоже, они развлекаются.
- Похоже, им весело.

Parecen cansados.

Вы выглядите уставшими.

Todos parecen incómodos.

Всем некомфортно.

No parecen felices.

- Они не выглядят счастливыми.
- Они не кажутся счастливыми.

Parecen algo perdidos.

Вы, ребята, выглядите потерянно.

Se me parecen.

- Мне они кажутся одинаковыми.
- По мне, так они одинаковые.

Ellos parecen aburridos.

Им, похоже, скучно.

- Parecen felices.
- Se ven felices.
- Se ven contentos.
- Parecen contentas.

Похоже, они счастливы.

parecen no ser elecciones?

вовсе не являются нашим выбором?

De día, parecen benignas.

Днем они не опасны.

Tus oes parecen aes.

- Твои "о" похожи на "а".
- У тебя "о" похожи на "а".

Ellos se parecen mucho.

Они очень похожи друг на друга.

Esas bragas parecen calzoncillos.

Эти трусы похожи на боксёры.

Algunos parecen muy difíciles.

Некоторые из них кажутся как очень трудно.

Ellos parecen estar enamorados.

Похоже, они влюблены.

Esas chicas parecen chicos.

Те девчонки выглядят как парни.

Estas perlas parecen auténticas.

Эти жемчужины выглядят как настоящие.

Parecen estar muy cansados.

Они выглядят очень уставшими.

Los zapatos parecen incómodos.

- Ботинки, кажется, неудобные.
- Эта обувь выглядит неудобной.

Las cosas cercanas parecen borrosas.

Вблизи все выглядит размытым.

Los precios parecen estar bajando.

Цены, кажется, падают.

Los mellizos se parecen mucho.

Близнецы очень похожи друг на друга.

Todos excepto Tom parecen asustados.

Все выглядят напуганными, кроме Тома.

Se parecen mucho a mí.

Они очень похожи на меня.

Estos deberes me parecen difíciles.

Мне эта домашняя работа кажется трудной.

Todas estas flores parecen iguales.

Все эти цветы выглядят одинаковыми.

Tus hijos parecen estar sanos.

Ваши дети выглядят здоровыми.

Ellos parecen de poca confianza.

- Они кажутся ненадёжными.
- Кажется, они ненадёжные.

Estas dos hojas se parecen.

Эти два листа похожи.

Estos parecen cangrejos ninjas del espacio.

Они похожи на крабов-пришельцев ниндзя.

Para mí, parecen heces de oso.

Похожа на медвежью.

Sí, parecen restos de una avioneta.

Да, это определённо похоже на авиакатастрофу.

¿Por qué nuestras escuelas parecen cárceles?

Почему наши школы выглядят как тюрьмы?

- Pareces cansado.
- Pareces cansada.
- Parecen cansados.

- Ты выглядишь усталым.
- Вы выглядите усталыми.

Los dos hermanos se parecen mucho.

Два брата очень похожи друг на друга.

Ni siquiera nuestros dedos se parecen.

У нас даже пальцы не похожи.

¿Qué tal te parecen estos zapatos?

- Как вам эти ботинки?
- Как тебе эти ботинки?

- Ellos se ven felices.
- Parecen felices.

Похоже, они счастливы.

Tom y Mary parecen estar enamorados.

Том и Мэри, кажется, влюблены друг в друга.

Las crías de tigre parecen gatos.

Тигрята похожи на кошек.

Algunos parecen estar de acuerdo contigo.

Некоторые, похоже, с тобой согласны.

Esas dos guitarras se parecen mucho.

Те две гитары очень похожи.

Desde fuera, parecen una gran bolsa hinchable

Снаружи они похожи на гигантский надувной мешок,

Son más grandes de lo que parecen.

Вообще-то они больше, чем кажутся.

Las pinturas de Picasso me parecen extrañas.

Картины Пикассо мне кажутся странными.

Se parecen como dos gotas de agua.

Они похожи как две капли воды.

El chico y la chica parecen conocerse.

Парень и девушка, кажется, знают друг друга.

Tom y Mary no parecen demasiado felices.

Том и Мэри не очень-то и светятся от счастья.

Ustedes no se parecen a su padre.

Вы не похожи на своего отца.

Ken y su hermano se parecen mucho.

Кэн и его брат очень похожи.

Los zapatos que estás usando parecen algo costosos.

Туфли, что на тебе надеты, выглядят довольно дорогими.

El padre y su hijo se parecen mucho.

Отец с сыном очень похожи.

Mis opiniones se parecen a las de él.

Мои взгляды похожи на его.

Algunos japoneses son tan tímidos que parecen groseros.

Некоторые японцы настолько застенчивы, что могут показаться грубыми.

Las mujeres de Japón parecen pequeñas y delicadas.

Японки часто выглядят маленькими и изящными.

Todas las chicas parecen haberse enamorado de Tom.

Все девушки, кажется, влюбились в Тома.

Las cosas no siempre son lo que parecen.

- Действительность не всегда такая, какой кажется.
- Всё не всегда так, как кажется.

Estas nubes blancas parecen un rebaño de ovejas.

Эти белые облака напоминают стадо овец.

Las cosas no son nunca lo que parecen.

Всё всегда не то, чем кажется.

¿No crees que Tom y John se parecen?

Тебе не кажется, что Том с Джоном похожи?

¿Qué te parecen unas vacaciones en el Caribe?

Что ты думаешь об отпуске на Карибах?

A Mary los osos panda le parecen adorables.

- Мэри считает панд милыми.
- Панды кажутся Мэри очаровательными.

Los franceses son más sabios de lo que parecen, y los españoles parecen más sabios de lo que son.

Французы мудрее, чем кажутся, а испанцы кажутся мудрее, чем на самом деле.

Y sus cachorros no parecen estar listos para cazar.

А способности детенышей в охоте ничуть не улучшились.

Las hermanas se parecen la una a la otra.

Сёстры похожи друг на друга.

Estos dos hermanos se parecen el uno al otro.

Эти два брата похожи друг на друга.

Los osos hormigueros y los cerdos hormigueros se parecen.

Муравьеды и трубкозубы похожи друг на друга.

Todos parecen prestar atención a lo que él dice.

Похоже, все слушают, что он говорит.

Tom y María no son tan listos como parecen.

Том и Мэри не так умны, как может показаться.

Los dos hermanos se parecen como dos gotas de agua.

- Братья похожи друг на друга как две капли воды.
- Два брата похожи как две капли воды.

En chino, se parecen mucho los nombres "Moscú" y "México".

В китайском языке очень похожи слова "Москва" и "Мексика".

Bill y su hermano menor no se parecen para nada.

Билл с братом абсолютно не похожи.

Se parecen a sus ojos y los protegen de enemigos externos

они похожи на их глаза и защищают их от внешних врагов

Ellos se parecen en todo menos en el color del pelo.

Они похожи друг на друга, за исключением цвета волос.

Las dos hermanas se parecen tanto que encontramos bastante difícil distinguirlas.

Обе сестры так похожи друг на друга, что нам довольно сложно их различить.

Debido a las luces de la ciudad, las estrellas parecen débiles.

Звёзды кажутся тусклыми из-за городских огней.

Estoy cansado de escuchar las quejas de mi esposa. Parecen interminables.

Я устал слушать жалобы своей жены. Они кажутся бесконечными.

- Tom piensa que todos los asiáticos se ven igual.
- Tom cree que todos los asiáticos se parecen.
- Tom piensa que todos los asiáticos se parecen.

Том думает, что все азиаты похожи.

El holandés y el sueco parecen ser idiomas muy fáciles de aprender.

Голландский и шведский языки кажутся лёгкими в изучении.

Los monos se parecen más a los humanos que cualquier otro animal.

Обезьяны похожи на человека больше, чем любое другое животное.

A María no le gustan los hombres que se parecen a Tom.

Мэри не нравятся мужчины, похожие на Тома.

Al menos es un artista consistente: todas sus obras me parecen malas.

По крайней мере, он отличается стабильностью: все его произведения, по-моему, дурны.

La 2C-B, la salvia y la ketamina parecen ser útiles contra la depresión.

2C-B, шалфей и кетамин, по-видимому, помогают при депрессии.

- Se parecen como dos gotas de agua.
- Ellas son como dos gotas de agua.

Они похожи как две капли воды.