Examples of using "Obsequio" in a sentence and their russian translations:
- Какой чудесный подарок!
- Какой замечательный подарок!
- Спасибо за твой подарок.
- Спасибо за ваш подарок.
- Спасибо тебе за подарок.
- Спасибо вам за подарок.
Она поблагодарила за подарок.
Большое вам спасибо за подарок.
Том неохотно принял подарок.
Мне ниспослали дар.
Она поблагодарила меня за подарок.
- Пожалуйста, примите этот скромный подарок.
- Примите, пожалуйста, этот скромный подарок.
Дороти послала ему милый подарок.
Мэри собирается открыть подарок от её парня.
Я купила ей хороший подарок к Рождеству.
Мне нужен твой адрес, чтобы отправить тебе подарок.
Тому хотелось, чтобы Мэри приняла его подарок.
- Думаешь, ему понравится мой подарок?
- Думаете, ему понравится мой подарок?
- Спасибо за твой подарок.
- Спасибо тебе за подарок.
- Спасибо за подарок.
Большое спасибо за подарок.
Мне подарили возможноть заглянуть в будущее,
- Она дала нам подарок.
- Она сделала нам подарок.
Большое вам спасибо за подарок.
Она поблагодарила за подарок.
Очень любезно с вашей стороны отправить мне такой чудесный подарок.
Том купил для Мэри хороший подарок.
- Я получил от всех прощальные подарки.
- Я получил от всех прощальный подарок.
Это самый удивительный подарок из всех, что мне приходилось получать.
Вчера — это уже история. Завтра — загадка. Сегодня — это подарок. Вот почему это время называют настоящим!