Examples of using "Misterio" in a sentence and their russian translations:
Тайна останется тайной.
Тунгуска до сих пор хранит тайну
Эта загадка решена.
Я разгадал загадку.
- Том разгадал эту тайну.
- Том разгадал тайну.
Кто-нибудь разгадал тайну?
новизне, тайне, риске, опасности,
Раскрыл ли кто-нибудь эту тайну?
Это останется тайной.
Жизнь — это тайна.
Вселенная — это загадка.
и Göbeklitepe до сих пор хранит свою тайну
Тому нравится тайна.
Посмотрим, сможем ли мы разгадать эту загадку.
У вас есть ключ к разгадке тайны?
Жизнь — великая тайна.
Все считают меня таинственным.
Я здесь, чтобы порассуждать об этой великой загадке.
Бог - это имя великой тайны.
Давайте попробуем разгадать тайну, начиная с этих вопросов.
Он решил эту головоломку без проблем.
Это до сих пор загадка для меня.
Тайна её смерти так и не была разгадана.
Происхождение Луны оставалось загадкой.
До сих пор остаётся загадкой, кто написал письмо.
- Местонахождение спрятанных сокровищ всё ещё остаётся тайной.
- Где спрятано сокровище, остаётся тайной.
Остаётся загадкой, почему он не закончил свою поэму.
Остаётся загадкой, почему он покончил с собой.
Орангутан. Почему он не спит в полночь – загадка.
Причина его смерти все еще остается загадкой.
Сегодня мы раскроем загадку сослагательного наклонения в английском языке.
Нет на свете тайны более великой, чем любовь.
Теперь мы можем сказать, что мы не видели никакой странности или тайны.
Всё это было так таинственно и непостижимо, что я не посмел отказаться.
Несмотря на важность сна, его цель остается загадкой.
До сих пор неясно, почему скорпионы светятся под ультрафиолетовыми лучами.
Это остаётся тайной.
После окончания встречи все попрощались и вернулись к тайне своей личной жизни.
С тех пор как человек появился на Земле, Луна представляла для него загадку.
Жизнь полна тайн.
Вчера — это уже история. Завтра — загадка. Сегодня — это подарок. Вот почему это время называют настоящим!