Translation of "Entero" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Entero" in a sentence and their russian translations:

entero y roto;

невредимый и разбитый;

- Estuvimos esperándote un día entero.
- Te esperamos el día entero.

Мы ждали тебя весь день.

Leí el libro entero.

Я прочитал всю книгу.

Es un número entero.

Это целое число.

- Ayer dormí el día entero.
- Ayer me pasé el día entero durmiendo.

Я вчера проспал весь день.

El mundo entero la conocerá.

Весь мир узнает о ней.

Llovió fuerte el día entero.

Весь день шёл сильный дождь.

Habían fotocopiado el libro entero.

Они сделали фотокопию всей книги.

Hoy amo al mundo entero.

Сегодня я люблю весь мир.

No me entero de nada.

- Я ни слова не понимаю.
- Я не понимаю ни слова.

Ayer dormí el día entero.

Я вчера проспал весь день.

No lo leí por entero.

- Я его не весь прочёл.
- Я его не целиком прочёл.
- Я её не всю прочёл.
- Я её не целиком прочёл.

Tengo el día entero libre.

У меня весь день свободный.

Se recorrió el mundo entero.

Он объехал весь мир.

No es un número entero.

Это не целое число.

El planeta entero va a sufrir.

это вскоре отразится на всей планете.

De repente hizo el mundo entero

вдруг он сделал весь мир

El vecindario entero lloró su muerte.

Вся округа скорбела о его смерти.

Ayer trabajé duramente el día entero.

Вчера я весь день работал не покладая рук.

Estuve jugando tenis el día entero.

Я весь день играла в теннис.

¿Te has leído el libro entero?

Ты прочёл всю книгу целиком?

Mi patria es el mundo entero.

Моя родина - весь мир.

Tom estaba vestido entero de negro.

- Том был одет во всё чёрное.
- Том был весь одет в чёрное.

El mundo entero está en llamas.

Весь мир в огне.

Ha llovido sin cesar el día entero.

- Весь день, непрерывно, шёл дождь.
- Целый день, непрерывно, лил дождь.

El país entero estaba cubierto con nieve.

Вся страна была покрыта снегом.

Tomás tenía un mundo entero por descubrir.

Тому предстояло узнать целый мир.

¿Cuál es el nombre entero de Tom?

Какое у Тома полное имя?

Él es conocido en el país entero.

Его знает вся страна.

Él juntó un balde entero de agua.

Он набрал полное ведро воды.

Un número entero n es impar si cumple que n = 2k + 1, donde k es un número entero.

Целое число n нечётное, если соблюдается равенство n = 2k + 1, где k — целое число.

¡Mi mamá es la mejor del mundo entero!

Моя мама — самая лучшая мама на свете!

Pasamos el día entero en el parque Yoyogi.

Мы весь день провели в парке Ёёги.

Michael Jackson es conocido en el mundo entero.

Майкл Джексон известен на весь мир.

Pensé que podríamos quedarnos aquí el día entero.

Я подумал, что мы сможем остаться здесь на весь день.

Quien salva una vida, salva al mundo entero.

Тот, кто спасает одну жизнь, спасает весь мир.

Me pasé el día entero limpiando la pieza.

Я провёл весь день, вычищая комнату.

Ella le dijo que llovería el día entero.

Она сказала ему, что дождь будет идти весь день.

Ellos pasaron el día entero en la playa.

Они провели весь день на пляже.

El mundo entero está pasando por una gran crisis.

Весь мир переживает большой кризис

El cielo entero se iluminó y hubo una explosión.

Всё небо озарилось, и раздался взрыв.

Tengo la impresión de que llovió el día entero.

У меня такое впечатление, словно дождь шёл весь день.

Aunque quiera, no puedo quedarme acá el día entero.

Даже если я захочу, я не смогу оставаться здесь целый день.

Cualquier número entero puede ser escrito como una fracción.

Любое целое число можно записать в виде дроби.

Tom se leyó el libro entero en una noche.

Том прочитал всю книгу за одну ночь.

En el folklore del mundo entero encontramos animales hablantes.

В фольклоре всех народов есть говорящие животные.

No puedo creer que Tom se lo comiera entero.

Поверить не могу, что Том всё съел.

Actualmente el GPS se usa en el mundo entero.

Сегодня GPS используется во всём мире.

Tom se leyó el libro entero en tres horas.

- Том прочёл всю книгу за три часа.
- Том прочитал всю книгу за три часа.

La montaña está cubierta con nieve el año entero.

Гора круглый год покрыта снегом.

Para la UE, pero bonita mucho el mundo entero.

для ЕС, но довольно почти весь мир.

McDonald's es famoso en el mundo entero por sus hamburguesas.

Макдональдс всемирно известен своими гамбургерами.

Un día entero - es decir, noche, mañana, tarde y noche.

Сутки — это ночь, утро, день и вечер.

- Ha trabajado todo el día.
- Ha trabajado el día entero.

Он работал весь день.

En la primera, cambié los colores que teñían el dibujo entero.

На первой картинке я поменяла цвет, который окрашивал целый рисунок.

Poco después, las flamas consumen al pueblo entero y los suburbios.

Вскоре пламя поглотит весь город и пригород.

- Hoy, amo a todo el mundo.
- Hoy amo al mundo entero.

Сегодня я люблю весь мир.

- Coleccionamos sellos del mundo entero.
- Coleccionamos estampillas de todo el mundo.

Мы собираем почтовые марки со всего мира.

Quiero que el mundo entero sepa que nos vamos a casar.

Я хочу, чтобы весь мир знал, что мы собираемся пожениться.

Ella sabe tocar el Himno Nacional entero con la flauta dulce.

Она умеет целиком играть государственный гимн на блокфлейте.

Él estaba enfermo, así que se quedó en cama el día entero.

Он был болен, поэтому провёл в постели весь день.

- La explosión sacudió al edificio entero.
- La explosión sacudió todo el edificio.

Взрыв сотряс всё здание.

María necesita un rollo entero de papel higiénico para limpiarse el culo.

Мэри нужен целый рулон туалетной бумаги, чтобы вытереть свою жопу.

El número de personas con diabetes está aumentando en el mundo entero.

Число больных диабетом растёт по всему миру.

No estás vestido entero mientras no lleves una sonrisa en el rostro.

Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку.

Tom a menudo se sienta el día entero frente a su computador.

Том часто сидит за своим компьютером целый день.

Acabo de instalar un estudio en casa, Tengo un estudio casero entero

Я просто создал студию дома, У меня есть целая домашняя студия

- Esta montaña está cubierta de nieve el año entero.
- La montaña está cubierta con nieve el año entero.
- Esta montaña está cubierta de nieve durante todo el año.

Эта гора покрыта снегом круглый год.

Pero ella ahora vive y crece en un mundo entero en otras mentes,

но сейчас она продолжает жить в тысячах людей,

- Te he estado buscando el día entero.
- Te estuve buscando todo el día.

- Я искал тебя весь день.
- Я искала тебя весь день.

Un entero es natural si, y solo si, es mayor o igual a 0.

Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю.

Acompaña al hombre a quien ve como enemigo y declara al mundo entero como enemigo.

Идет бок о бок с человеком, которого он считает врагом и объявлен всему миру врагом

"Soy el árbol más hermoso del jardín", exclamó el melocotonero, "¡o incluso del mundo entero!"

"Я самое красивое дерево в саду! — воскликнуло персиковое дерево. — Да и во всём мире тоже!"

Por primera vez en su vida, Yuka terminó de leer un libro entero en inglés.

Впервые в жизни Юка прочел книгу на английском языке.

La esperanza es una vocecita que susurra " tal vez" cuando parece que el mundo entero está gritando ¡no!

Надежда — тихий голос, шепчущий "возможно", когда весь мир, казалось, кричит "нет!".

No podemos arrancar una página del libro de nuestra vida, pero podemos tirar el libro entero al fuego.

Мы не можем вырвать ни одной страницы из книги нашей жизни, но можем бросить в огонь всю книгу.

- Tom, que había estado trabajando todo el día, quería descansar.
- Tom, que había trabajado el día entero, quería descansar.

Том, отработав целый день, хотел отдохнуть.

La ventaja de los matemáticos por sobre los físicos es que ellos no creen que ya comprenden el mundo entero.

Преимущество математиков перед физиками заключается в том, что первые не считают, что уже понимают весь мир.

Mientras tengas a alguien a quien amar desde el corazón, tienes una fuerza alentadora y puedes encarar al mundo entero.

Пока у тебя есть тот, кого ты любишь всем сердцем, у тебя есть побудительная сила, и ты можешь столкнуться лицом к лицу со всем миром.

Me siento frente a la pantalla de un computador el día entero, así que sí resulto enormemente bombardeado por ondas electromagnéticas.

Я весь день просидел перед монитором и попал под сильное электромагнитное излучение.

- Tom dijo que había estado limpiando la casa el día entero.
- Tom dijo que estuvo limpiando la casa todo el día.

Том сказал, что он весь день убирался в доме.

- Casi me asustó el no verte conectado por un día entero.
- Me estaba preocupando un poco no verte online en todo el día.

Я уже почти испугался, за целый день не увидев тебя в сети.

Muiriel me ha prometido que si leo el libro "El retrato de Dorian Gray" entero en inglés me ayudará con mis deberes de matemáticas.

Мюриель обещала помочь мне с заданиями по математике, если я прочитаю всю книгу "Портрет Дориана Грея" на английском.

- Esta montaña está cubierta de nieve a lo largo de todo el año.
- La montaña está cubierta con nieve el año entero.
- Esta montaña está cubierta de nieve durante todo el año.

Эта гора покрыта снегом круглый год.

Teléfono escacharrado es un juego jugado en todo el mundo en el que una persona le susurra un mensaje a otra, y que se pasa a través de una línea de personas hasta que el último jugador le anuncia el mensaje al grupo entero.

"Испорченный телефон" - это игра, в которую играют во всем мире, в которой один человек шепчет в ухо другому какое-либо предложение, которое передается таким образом по цепочке из других людей, а последний игрок произносит предложение вслух для всей группы.