Translation of "Encontraba" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Encontraba" in a sentence and their russian translations:

Me encontraba solo.

Я был одинок.

Y no encontraba absolutamente nada.

Но безрезультатно. Ответа не было.

Me encontraba sentado a su lado

Я сидел у её кровати,

- Estaba solo.
- Yo me encontraba solo.

- Я был одинок.
- Я была одинока.

El escritor no encontraba la inspiración.

Писатель не находил вдохновения.

No la encontraba. No estaba en su guarida.

Я не мог ее найти. В норе ее не было.

Cuanto más estudiaba Psicología, más interesante la encontraba.

Чем больше я изучала психологию, тем более интересной она мне казалась.

- Tom faltó a clase porque no se encontraba bien.
- Tom no asistió a clase porque no se encontraba bien.

Том отсутствует по состоянию здоровья.

¿Puede describir la situación en la que se encontraba?

Вы можете описать ситуацию, в которой оказались?

- Mi mujer se encontraba allí.
- Mi mujer estaba allí.

Моя жена была там.

- No sabía dónde me encontraba.
- No sabía dónde estaba.

- Я не знал, где я.
- Я не знал, где нахожусь.

Cuando despertó, se encontraba acostado en un banco del parque.

Проснувшись, он обнаружил, что лежит в парке на скамейке.

Tom no encontraba un buen lugar donde esconder la llave.

Том не мог найти подходящего места, чтобы спрятать ключ.

¿Había algún genio que encontraba petróleo para todo el equipo? No.

Может быть, один-единственный гений находил нефть для всей команды ?

Siempre que encontraba una receta nueva, la anotaba en el cuaderno.

Всякий раз, когда я находила новый рецепт, я записывала его в тетрадь.

Como no me encontraba bien, me quedé en casa ese día.

Поскольку я не чувствовал себя хорошо, я остался дома в этот день.

Y cuando me encontraba en el segundo año de Física en Cambridge,

И когда я изучала физику на втором курсе в Кембридже,

Al principio él encontraba difícil el inglés, pero ahora lo encuentra fácil.

Сначала он считал английский очень сложным, а теперь находит его простым.

Yo encontraba las fiestas familiares insoportables antes de tener edad suficiente para beber alcohol.

Я находил семейные праздники невыносимыми до того, как достиг достаточного возраста, чтобы пить алкоголь.

En fin, el objetivo de mi deseo voyerista se encontraba fuera de mi alcance.

В конечном счёте, цель моих вуайеристских желаний была вне моей досягаемости.

No se encontraba ninguna respuesta a la pregunta que, en un primer momento, había sonado tan infantil.

Не было никакого ответа на вопрос, который поначалу казался таким детским.

Kashtanka corría de un lado a otro y no encontraba a su amo, y entre tanto comenzaba a oscurecer.

Каштанка бегала взад и вперёд и не находила хозяина, а между тем становилось темно.

En la cámara más secreta del castillo se encontraba el mayor tesoro sobre la tierra: el Libro de la Verdad.

В самой потайной комнате замка лежало величайшее сокровище мира – Книга Истин.

- Tom no sabía dónde estaba su familia.
- Tom no conocía dónde se encontraba su familia.
- Tom desconocía dónde se hallaba su familia.

Том не знал, где его семья.

Tom, como de costumbre, estaba rezagado al principio de la frase, mientras Mary, doce palabras delante de él, se encontraba ahora en el medio.

Том, как обычно, плёлся в самом начале предложения, в то время как Мэри, обогнав его на двенадцать слов, оказалась теперь в его середине.

Tom afirmaba, a juzgar por el verbo que se encontraba delante de él, que la frase estaba en pasado, mientras que Mary, viendo el gerundio ante sus ojos, juraba que estaba en presente.

Том утверждал, судя по стоящему перед ним глаголу, что предложение было в прошедшем времени, тогда как Мэри, глядя на причастие, божилась, что время настоящее.